Экспресс-курс на один перелёт · Вьетнам

Заговори по-английски за 7 часов полёта

Не зубрёжка, а система: как английский устроен на самом деле и как собирать из него фразы. 7 модулей, дриллы с самопроверкой, финал — 10 боевых сценариев Вьетнама. Работает офлайн.

НачатьОткрыть шпаргалку
Старт · 15 минут

Как этот курс сделает то, что не смогла школа

Прочитай это до взлёта или в первые минуты полёта. Здесь — почему у тебя получится и как выжать максимум из следующих семи часов.

Что будет через 7 часов

Ты не «выучишь английский» — это и не нужно. Ты получишь другое: систему сборки фраз. К посадке ты будешь уметь спросить цену и поторговаться, заказать еду и попросить не класть лёд, объяснить таксисту куда ехать, заселиться в отель, купить симку, объясниться в аптеке — и главное, ты будешь понимать, как ты это делаешь, а не воспроизводить заученное.

Для бытовой жизни этого достаточно: обычный день туриста крутится вокруг пары сотен слов и десятка конструкций. У тебя в голове уже лежит приличный словарный запас — курс даст скелет, на который эти слова наконец нацепятся.

Почему school-подход не сработал, а этот сработает

Школа даёт язык как набор правил для контрольной: выучи — сдай — забудь. Мозгу взрослого логика нужна другая: понять, почему система устроена именно так — тогда правило перестаёт быть правилом и становится очевидностью. Этот курс построен на трёх вещах:

1. Язык — конструктор, а не словарь фраз

Мы не запоминаем «полезные выражения». Мы разбираемся, как английский собирает мысль из деталей — и после этого ты генерируешь любые фразы сам. Одна понятая схема = сотни фраз.

2. Только то, что покрывает 80% ситуаций

В английском 12 времён. Живая бытовая речь обходится тремя. Всё, что не понадобится тебе в первые три месяца во Вьетнаме, из курса выброшено. Не потому что оно сложное, а потому что оно сейчас не нужно.

3. Говорение, а не узнавание

Знать и уметь сказать — разные навыки. Поэтому каждый блок заканчивается дриллом: русская фраза → ты говоришь по-английски вслух → проверяешь себя. Это единственное место курса, где нельзя халтурить.

Правила прохождения

Идти по порядку, М1 → М7. Каждый модуль стоит на предыдущем: сначала ты поймёшь двигатель языка, потом получишь два скелета предложений, потом навесишь на них вежливость, вопросы и предлоги, а в финале прогонишь всё через 10 вьетнамских сценариев.

Проговаривать вслух. В самолёте — шёпотом или одними губами, этого достаточно. Рот должен запомнить движения: чтение глазами не создаёт навык речи, артикуляция — создаёт.

Дриллы честно. Сначала сказал — потом нажал «Ответ». Обратный порядок превращает тренировку в чтение, а чтением ты уже 20 лет как владеешь.

Перерывы между модулями. 5–10 минут: пройтись по салону, поесть, посмотреть в иллюминатор. Мозг укладывает материал в паузах, не во время чтения.

Не застревать. Что-то не запомнилось — идёшь дальше. Каждый модуль начинается с разогрева на прошлом материале, забытое догонит тебя само.

Как устроена страница

У каждой английской фразы три строки: сама фраза, произношение русскими буквами — ударная гласная написана ЗАГЛАВНОЙ [кэн ай хЭв] — и перевод. Кнопка 🔊 озвучивает фразу голосом системы; если телефон в офлайне без скачанного английского голоса — кнопка может молчать, тогда опирайся на транскрипцию, она для того и сделана. Ответы в дриллах раскрываются по нажатию. В конце каждого модуля — кнопка «Пройдено»: отметки видны в верхнем меню.

Отдельно от курса есть шпаргалка — плотный справочник: SOS-фразы, формулы, словари по ситуациям, числа, торг. В полёте она не нужна, это инструмент «на земле»: достал телефон — нашёл — сказал.

Страница работает без интернета, но сначала её надо открыть с интернетом. Перед вылетом открой обе страницы (курс и шпаргалку) в браузере и не закрывай вкладки — либо сохрани их: на телефоне «Поделиться → Сохранить» / «Добавить на главный экран», на ноутбуке Ctrl+S. Шпаргалка есть и отдельным PDF-файлом — скачай его тоже.

Про страх говорить

Главный тормоз взрослого — не грамматика, а стыд за ошибки. Держи в голове три факта. Первый: во Вьетнаме английский почти для всех — выученный второй язык, и у продавца на рынке он проще твоего. Он скажет тебе «no have», и вы отлично поймёте друг друга. Второй: никто не ведёт протокол твоих ошибок — собеседнику важно понять, чего ты хочешь, а не оценить твои времена. Третий: язык — это не экзамен, а обмен смыслом. Донёс мысль тремя словами и жестом — коммуникация состоялась, ты молодец.

Ошибка в разговоре — это не провал, а плата за скорость обучения. Человек, который говорит криво, но говорит, через месяц обгонит того, кто молчит правильно.

Всё, настраивайся. Семь модулей, семь часов, один язык. Поехали — Модуль 1.

Модуль 1

Двигатель: как вообще устроен английский

~40 минут · фундамент курса

Сорок минут — и ты видишь всю механику языка целиком: почему английские фразы собираются, а не вспоминаются. Остальные модули будут навешивать детали на каркас отсюда.

Настрой перед взлётом

Забудь, как учат язык в школе: десять лет зубрёжки — и страх сказать два слова. Проблема была не в тебе, а в методе: тебя заставляли запоминать язык вместо того, чтобы объяснить, как он устроен. Английский — конструктор с небольшим числом деталей: несколько схем сборки закрывают 80% бытовых ситуаций. Понять схему — час. Догнать дриллами до автоматизма — ещё час. Вот и вся математика семи часов: к посадке ты не «выучишь язык» — ты начнёшь собирать рабочие фразы сам. А это и есть «разговаривать».

Правила игры простые. Первое: всё проговаривай вслух — шёпотом, самолёт переживёт. Язык живёт в мышцах рта, а не в глазах: фраза, которую ты произнёс, запоминается в разы крепче фразы, которую ты прочитал. Второе: дриллы — честно. Сначала говоришь свой ответ, потом раскрываешь и сверяешь. Раскрыть сразу — как подсмотреть решение судоку: клетки заполнены, навыка ноль.

Этот модуль — самый важный. Здесь нет «темы» — здесь двигатель: как английский вообще собирает смысл. Поймёшь его — и всё дальнейшее ляжет деталями на готовый каркас. Запоминать почти ничего не придётся: что надо, само осядет через дриллы.

Хорошая новость: слова не меняются

Начнём с подарка. Русский — язык-трансформер: каждое слово крутится и меняет форму. Стол, столА, столУ, столОм, о столЕ, столЫ, столОв — одно слово, дюжина форм, и это только существительное. А теперь английский: стол — table [тЭйбл]. На столе — on the table. Под столом — under the table. Нет стола — no table. Слово не изменилось ни разу. Оно вообще никогда не меняется.

С глаголами та же щедрость. Сравни:

Русский крутитАнглийский — нет
я работаюI work [ай уЁк]
ты работаешьyou work [ю уЁк]
мы работаемwe work [уи уЁк]
они работаютthey work [зэй уЁк]
Слово — неизменный кирпич

В английском нет падежей. Нет родов: стол «он», кровать «она», окно «оно»? Английский смотрит на это как на странное хобби — любой предмет просто it, и всё. Спряжений тоже нет: выучил слово один раз — используешь в любом месте любой фразы, в той же самой форме. Одно микроскопическое исключение для he/she разберём в Модуле 3 — оно смешное по сложности.

Цена подарка: жёсткий порядок слов

Бесплатных подарков не бывает. Если слова не меняются — как понять, кто кого? По-русски «Сын любит маму» и «Маму любит сын» — одно и то же: окончание «-у» кричит, что мама — объект любви, поэтому слова можно тасовать как угодно. Английский окончания выбросил. Роли теперь определяет единственное, что осталось, — позиция слова в предложении.

I love you. [ай лАв ю] Я люблю тебя.
You love me. [ю лАв ми] Ты любишь меня. Переставил слова — перевернул смысл.

Глазастые заметят: «я» превратилось из I в me. Местоимения — единственная горстка слов, сохранившая вторую форму (я/меня, он/его); разберём её в Модуле 6. Остальной язык не меняется, обещание в силе. Вот пример совсем без превращений: The doctors see the tourists [зэ дОктэз сИ зэ тУристс] — «врачи видят туристов». Переверни: The tourists see the doctors — «туристы видят врачей». Слова буквально те же. Смысл задаёт только порядок.

Русский платит за свободный порядок слов сложной системой окончаний. Английский выбросил окончания — и платит жёстким порядком. Это одна и та же сделка, просто с разных сторон. Поэтому порядок слов в английском — не «одно из правил». Это и есть грамматика.

Главная формула курса. Сначала кто действует, потом что делает, потом над чем, потом где, потом когда:

КТО ДЕЛАЕТ ЧТО ГДЕ КОГДА

Слоты, которые не нужны, просто пропускаешь — порядок оставшихся не меняется. Смотри, как по этой схеме разбираются живые фразы:

КТОДЕЛАЕТЧТОГДЕ · КОГДАПеревод
I [ай]want [уОнт]coffee [кОфи]Я хочу кофе.
Ineed [нИд]a taxi [э тЭкси]Мне нужно такси.
We [уи]have [хЭв]a problem [э прОблэм]У нас проблема.
You [ю]know [нОу]the plan [зэ плЭн]Ты знаешь план.
Isee [сИ]the hotel [зэ хоутЭл]Я вижу отель.
Idrink [дрИнк]coffeein the cafe [ин зэ кэфЭй]Я пью кофе в кафе.
Weeat [Ит]soup [сУп]at home [эт хОум]Мы едим суп дома.
Iwork [уЁк]in Vietnam [ин виетнАм] · now [нАу]Я работаю во Вьетнаме сейчас.
Переводи в схему, а не слово в слово

Русский обожает безличные заходы: «МНЕ нужно такси», «У МЕНЯ есть проблема» — деятеля в них формально нет. Английская схема так не умеет: слот КТО обязан быть занят, и стоит он первым. Поэтому перед переводом перестрой саму мысль: «мне нужно такси» → «я нуждаюсь-в такси», «у меня есть проблема» → «я имею проблему». По-русски коряво — по-английски это единственный способ.

I need a taxi. [ай нИд э тЭкси] Мне нужно такси. (дословно: я нуждаюсь-в такси)
I have a problem. [ай хЭв э прОблэм] У меня проблема. (дословно: я имею проблему)

И два примера с хвостом ГДЕ · КОГДА — послушай, как они звучат целиком:

I drink coffee in the cafe. [ай дрИнк кОфи ин зэ кэфЭй] Я пью кофе в кафе.
I work in Vietnam now. [ай уЁк ин виетнАм нАу] Я сейчас работаю во Вьетнаме.

Не переноси русскую свободу. «Кофе я хочу», «Хочу я кофе», «Я кофе хочу» — по-русски всё живое. По-английски существует только I want coffee. Скажешь Coffee I want — собеседник услышит бессмыслицу или поймёт наоборот. Пока схема не на автомате, собирай фразу медленно, слот за слотом: медленно и по порядку лучше, чем быстро и наизнанку.

Про мелкие a и the в примерах, коротко: a — «один какой-то» (a taxi — любое такси), the — «тот самый» (the hotel — конкретный, твой). Пока просто копируй их из ответов и не залипай: даже совсем без артиклей тебя поймут. Полный разбор — Модуль 6.

Мини-дрилл: собери по схеме

Скажи вслух (можно шёпотом), потом раскрой ответ. Помни: сначала КТО.

  1. Я хочу кофе.
    ОтветI want coffee. [ай уОнт кОфи]
  2. Мне нужно такси. (перестрой: «я нуждаюсь-в такси»)
    ОтветI need a taxi. [ай нИд э тЭкси]
  3. У меня есть виза. (перестрой: «я имею визу»)
    ОтветI have a visa. [ай хЭв э вИза]
  4. Я вижу автобус.
    ОтветI see the bus. [ай сИ зэ бАс]
  5. Мы работаем дома.
    ОтветWe work at home. [уи уЁк эт хОум]

Правило одного глагола

Второй закон двигателя. По-русски можно говорить вообще без глагола: «Я дома». «Он врач». «Это дорого». Действия нет — и глагол не нужен. Английское предложение без глагола не существует физически: схема КТО → ДЕЛАЕТ ломается, если слот ДЕЛАЕТ пуст. Поэтому, когда действия нет, английский ставит заглушку — глагол be, «быть, являться, находиться». Русский, кстати, делал так же: «аз ЕСМЬ царь» — просто за тысячу лет это «есть» выпало. Английский своё сохранил.

Нет действия — ставь be

Там, где русский молчит, английский обязан сказать «есть»: я ЕСТЬ дома, он ЕСТЬ врач, это ЕСТЬ дорого. С I глагол be звучит как am, с he/she/it — как is.

I am home. [ай эм хОум] Я дома. (дословно: я ЕСТЬ дома)
He is a doctor. [хи из э дОктэ] Он врач. (он ЕСТЬ врач)
It is expensive. [ит из икспЭнсив] Это дорого. (это ЕСТЬ дорого)
I am a tourist. [ай эм э тУрист] Я турист.
I am from Russia. [ай эм фром рАша] Я из России.

В жизни be почти всегда сокращают: I'm, it's. Этот глагол — скелет №1 всего языка, и весь Модуль 2 будет про него: формы, вопросы, отрицания, сокращения. Пока держи сам принцип: нет действия — значит, действие «быть».

Проверка на глагол — лучший детектор ошибок новичка. Собрал фразу — глянь: глагол есть? Если нет, туда с вероятностью 99% просится am/is/are. «Я турист» без am — самая частая русская ошибка в английском.

Мини-дрилл: вставь be

Скажи вслух, потом раскрой ответ.

  1. Я дома.
    ОтветI am home. [ай эм хОум]
  2. Он врач.
    ОтветHe is a doctor. [хи из э дОктэ]
  3. Это дорого.
    ОтветIt is expensive. [ит из икспЭнсив]
  4. Я из России.
    ОтветI am from Russia. [ай эм фром рАша]

Ты уже знаешь 500+ слов

Теперь про словарь — и это хорошая новость №2: ты не с нуля. Русский за последний век наглотался международных слов, и во Вьетнаме они встретят тебя на каждой вывеске. Ниже — 42 слова, которые ты узнаешь без перевода. Учить их не надо — надо один раз произнести правильно, потому что ударение часто не там, где в русском: полиция — police [полИс], отель — hotel [хоутЭл]. Пройди таблицы вслух.

Город и выживание

АнглийскийТранскрипцияЭто же слово
taxi[тЭкси]такси
hotel[хоутЭл]отель
restaurant[рЭсторонт]ресторан
cafe[кэфЭй]кафе
menu[мЭнью]меню
supermarket[сУпэмакит]супермаркет
bank[бЭнк]банк
airport[Эапорт]аэропорт
bus[бАс]автобус
police[полИс]полиция
doctor[дОктэ]доктор, врач
pharmacy[фАмэси]аптека (корень «фарма-»)
hospital[хОспитл]больница (госпиталь)
passport[пАспот]паспорт
visa[вИза]виза
ticket[тИкит]билет (тикет)
toilet[тОйлит]туалет
center[сЭнтэ]центр
park[пАк]парк
address[эдрЭс]адрес
telephone[тЭлифоун]телефон

Разговор и дела

АнглийскийТранскрипцияЭто же слово
problem[прОблэм]проблема
moment[мОумэнт]момент
minute[мИнит]минута
information[инфомЭйшн]информация
idea[айдИа]идея
plan[плЭн]план
business[бИзнис]бизнес
company[кАмпани]компания
contact[кОнтэкт]контакт
number[нАмбэ]номер
photo[фОутоу]фото
video[вИдиоу]видео
music[мьЮзик]музыка
internet[Интэнэт]интернет
coffee[кОфи]кофе
chocolate[чОклит]шоколад
banana[бэнАна]банан
soup[сУп]суп
salad[сЭлэд]салат
fruit[фрУт]фрукт
sport[спОт]спорт

А дальше — три конвертера, которые превращают сотни русских слов в английские прямо на лету:

КонвертерБыло → стало
-ция → -tionинформация → information [инфомЭйшн] · ситуация → situation [сичуЭйшн] · операция → operation [опэрЭйшн] · инструкция → instruction [инстрАкшн]
-ический → -icalпрактический → practical [прЭктикл] · логический → logical [лОджикл] · классический → classical [клЭсикл]
-ность → -ityактивность → activity [эктИвити] · реальность → reality [риЭлити] · национальность → nationality [нэшэнЭлити]

Вот откуда «500+»: 42 готовых слова из таблиц, три конвертера, каждый из которых раскрывается в десятки слов, плюс все taxi-wifi-ok, впитанные из среды. Словарь у тебя был всегда — он лежал мёртвым грузом, потому что не было схем сборки. Теперь схема есть: бери слово из таблицы и ставь в слот ЧТО.

Мини-дрилл: угадай слово

Скажи английскую версию вслух — потом проверь себя, особенно ударение.

  1. информация
    Ответinformation [инфомЭйшн]
  2. ситуация
    Ответsituation [сичуЭйшн]
  3. логический
    Ответlogical [лОджикл]
  4. активность
    Ответactivity [эктИвити]
  5. полиция (внимание на ударение)
    Ответpolice [полИс]

Произношение: десять правил выживания

Английская письменность — исторический склад: пишется одно, читается другое, потому что орфографию заморозили пятьсот лет назад, а произношение уехало дальше. Учить всё не нужно — десять правил ниже закрывают большинство слов туриста. Читай примеры вслух: глазами произношение не ставится.

Главный звук: th — язык между зубами

Звука th в русском нет, поэтому договоримся о механике: кончик языка слегка зажми между зубами и выдохни. Получится шепелявое «с» — это глухой th (think). Добавь голос — выйдет шепелявое «з», звонкий th (this). В транскрипциях курса так и пишем: «с» и «з». Чистое русское «с/з» тоже сработает — поймут, но межзубный звук ставится за пять минут и звучит заметно лучше, чем «зыс из».

Thank you. [сЭнк ю] Спасибо. (глухой th)
This is my taxi. [зис из май тЭкси] Это моё такси. (звонкий th)
ПишетсяКак читатьПримеры
thязык между зубами: глухое «с» / звонкое «з»think [сИнк] · three [срИ] · this [зИс] · the [зэ]
w«у» губами трубочкой — не «в»! Обычное «в» — это буква vwhat [уОт] · water [уОтэ] · wifi [уАйфай] · сравни: visa [вИза]
ng[нг] слитно, «г» почти проглатываетсяparking [пАкинг] · morning [мОнинг] · evening [Ивнинг] · booking [бУкинг]
ee / ea[и]see [сИ] · street [стрИт] · tea [тИ] · cheap [чИп]
oo[у]food [фУд] · room [рУм] · good [гУд] · look [лУк]
a + согл. + e[эй]name [нЭйм] · take [тЭйк] · place [плЭйс] · late [лЭйт]
i + согл. + e[ай]time [тАйм] · nice [нАйс] · like [лАйк] · five [фАйв]
немая eна конце слова не читается, но меняет гласную (см. две строки выше)have [хЭв] · come [кАм] · more [мО] · house [хАус]
r после гласнойпочти исчезает — не рычиcar [кА] · airport [Эапорт] · turn [тЁн] · water [уОтэ]
hлёгкий выдох, не русское жёсткое «х»hotel [хоутЭл] · hello [хелОу] · home [хОум] · how [хАу]

Теперь про акцент. Твоя цель — понятность, а не красота. Русский акцент прекрасно понимают во всём мире, а во Вьетнаме планка ещё ниже: вьетнамский английский звучит с таким акцентом, что твой на его фоне — практически BBC. Не вылизывай звуки — следи за ударением (полИс, хоутЭл) и порядком слов. Это и есть 95% понятности.

Мини-дрилл: прочитай вслух

Произнеси по правилам из таблицы, потом сверь транскрипцию.

  1. three
    Ответ[срИ] — язык между зубами
  2. water
    Ответ[уОтэ] — «у» трубочкой, r не рычит
  3. name
    Ответ[нЭйм] — a_e даёт [эй], e немая
  4. time
    Ответ[тАйм] — i_e даёт [ай]
  5. good morning
    Ответgood morning [гуд мОнинг] — oo как [у], ng слитно

Ошибаться — это стратегия

Последняя деталь двигателя — психология. Школа вбила: ошибка равно двойка. Забудь. Во Вьетнаме английский — иностранный для обеих сторон: официант знает свои тридцать слов, таксист — двадцать, и никто из них не слышал про времена глаголов. Тебя не оценивают — с тобой решают задачу: какой кофе, куда ехать, сколько стоит. Кривая фраза, решившая задачу, — стопроцентный успех.

Во Вьетнаме улыбка — часть грамматики. Улыбнулся, сказал три слова по схеме, показал пальцем — идеальная коммуникация. И тебя ни разу не поправят: указывать на чужие ошибки там считается невежливым.

Единственная настоящая ошибка — молчать. Каждая кривая фраза, сказанная вслух, прокачивает навык. Каждая идеальная фраза, не сказанная из страха, — нет. Математика на твоей стороне: говоришь — выигрываешь всегда.

No problem. [ноу прОблэм] Без проблем. Универсальный ответ почти на всё.
It is ok. [ит из оукЭй] Всё нормально.
Финальный дрилл: собери 15 фраз сам

Всё вслух. Держи схему КТО → ДЕЛАЕТ → ЧТО → ГДЕ → КОГДА. Русское безличное («мне нужно», «у меня есть») сначала перестрой в «я + глагол». Нет действия — ставь be.

  1. Я хочу суп.
    ОтветI want soup. [ай уОнт сУп]
  2. Мне нужно такси.
    ОтветI need a taxi. [ай нИд э тЭкси]
  3. У меня проблема.
    ОтветI have a problem. [ай хЭв э прОблэм]
  4. Я вижу ресторан.
    ОтветI see a restaurant. [ай сИ э рЭсторонт]
  5. Мы любим Вьетнам.
    ОтветWe like Vietnam. [уи лАйк виетнАм]
  6. Я дома.
    ОтветI am home. [ай эм хОум]
  7. Он врач.
    ОтветHe is a doctor. [хи из э дОктэ]
  8. Это дорого.
    ОтветIt is expensive. [ит из икспЭнсив]
  9. Я турист.
    ОтветI am a tourist. [ай эм э тУрист]
  10. Это мой паспорт.
    ОтветIt is my passport. [ит из май пАспот]
  11. Мне нужна информация.
    ОтветI need information. [ай нИд инфомЭйшн]
  12. Я хочу кофе и банан.
    ОтветI want coffee and a banana. [ай уОнт кОфи энд э бэнАна]
  13. Кофе горячий.
    ОтветThe coffee is hot. [зэ кОфи из хОт]
  14. Мне нужен врач.
    ОтветI need a doctor. [ай нИд э дОктэ]
  15. Мы работаем во Вьетнаме.
    ОтветWe work in Vietnam. [уи уЁк ин виетнАм]
Что ты теперь умеешь
  • Видишь двигатель языка: слова — неизменные кирпичи, а смысл держит порядок КТО → ДЕЛАЕТ → ЧТО → ГДЕ → КОГДА.
  • Собираешь первые фразы сам, а не вспоминаешь заученное — включая перестройку русского безличного («мне нужно» → I need).
  • Знаешь правило одного глагола: где русский молчит, английский ставит be — I am home, It is expensive.
  • Активировал 42 интернационализма и три конвертера слов (-tion, -ical, -ity) — твой стартовый словарь уже за сотню.
  • Читаешь th, w, ng, ee, oo, a_e, i_e по правилам и знаешь: понятность важнее красоты, акцент — норма.
  • Принял главную стратегию: ошибаться можно, молчать — нельзя.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
I want coffee. [ай уОнт кОфи] Я хочу кофе.
I need a taxi. [ай нИд э тЭкси] Мне нужно такси.
I have a problem. [ай хЭв э прОблэм] У меня проблема.
It is expensive. [ит из икспЭнсив] Это дорого.
No problem. [ноу прОблэм] Без проблем.
Модуль 2

Скелет №1: глагол be + there is

~50 минут · первая рабочая схема языка

Один короткий глагол закрывает треть всех бытовых фраз: кто ты, какое всё вокруг, где что находится и что имеется в наличии. Собираем первый скелет — и гоняем его до автоматизма.

Разогрев: вспомни Модуль 1
  1. Как по-английски «проблема»? Слово-международник, ты его уже знаешь.
    Ответproblem [прОблэм]
  2. А «информация»? Вспомни конвертер: -ция → -tion.
    Ответinformation [инфомЭйшн]
  3. Главная схема английского: в каком порядке стоят слова в предложении?
    ОтветКТО → ДЕЛАЕТ → ЧТО → ГДЕ → КОГДА. Роль слова задаёт позиция, а не окончание.
  4. Собери по схеме: «Я люблю кофе».
    ОтветI love coffee. [ай лав кОфи]
  5. Теперь «Мне нужно такси». Подсказка: по-английски это «я нуждаюсь такси» (need).
    ОтветI need a taxi. [ай нид э тЭкси]
  6. Правило одного глагола: чего не хватает во фразе «He doctor»?
    ОтветГлагола. Правильно: He is a doctor. [хи из э дОктэ] Весь этот модуль — про то самое is.

В Модуле 1 ты узнал правило: в английском предложении всегда есть глагол. Пора познакомиться с тем, кого английский ставит туда, где у нас глагола нет. Это be [бИ] — «быть». Самый частый глагол языка и твой инструмент номер один во Вьетнаме.

be — глагол, который русский прячет

Смотри, что делает русский. «Я — турист». «Кофе — холодный». «Мы в отеле». Действия нет, глагола нет, вместо него пауза или тире. Английский так не умеет: позиция ДЕЛАЕТ в схеме не может пустовать. Если действия нет, туда встаёт be со смыслом «есть / являться / находиться» — три русских слова в одном: я есть турист, кофе является холодным, мы находимся в отеле.

Русский раньше делал точно так же. «Азъ есмь царь» — буквально I am the king [ай эм зэ кИнг]. Просто мы за тысячу лет сточили связку «есмь» до тире, а английский оставил как было. Так что be — не чужая странность, а наша же старая логика. Тире произнести вслух нельзя — вот англичане и произносят глагол.

Таблица be: всего три формы

Ложка дёгтя: be — единственный глагол английского, который меняется по лицам. Утешение: форм всего три, и второго такого глагола в языке нет. Учи сразу с сокращениями из колонки «как говорят» — в жизни звучат именно они, полные формы отдают официальным заявлением.

КтоФорма beКак говорятПример
I — яam [Эм]I'm [айм]I'm a tourist [айм э тУрист] — я турист
you — ты, выare [А]you're [Юэ]You're right [юэ рАйт] — ты прав
he / she / it — он / она / оноis [Из]he's / she's / it's [хиз / шиз / итс]It's ok [итс оукЭй] — всё нормально
we — мыare [А]we're [уИэ]We're here [уИэ хИэ] — мы здесь
they — ониare [А]they're [зЭа]They're open [зЭа Оупэн] — они открыты (про магазин)

Две детали для порядка. you — одновременно «ты» и «вы»: английский всем говорит «вы», отдельное «ты» у них давно умерло, так что никому не тыкаешь. А it — всё неживое: вещи, места, еда, погода, цены. Такси, суп и весь Вьетнам — это it.

Три суперформулы: 90% твоих фраз с be

Схема всегда одна: кто + be + хвост. Меняется только хвост, и по его смыслу все фразы делятся на три семьи. Освоишь три семьи — соберёшь сотни фраз.

КТО AM / IS / ARE ХВОСТ

Формула 1. Кто я / что это

Хвост — существительное: кто ты, откуда, чья вещь. Это твоя визитная карточка на любой случай.

I'm from Russia. [айм фром рАша] Я из России.
I'm a tourist. [айм э тУрист] Я турист.
It's my bag. [итс май бЭг] Это моя сумка.
He's my friend. [хиз май фрЭнд] Он мой друг.

Формула 2. Какой / где

Хвост — прилагательное или место. Этой формулой ты оцениваешь и находишь что угодно: еду, цены, отель, себя.

It's expensive. [итс икспЭнсив] Это дорого.
It's far. [итс фА] Это далеко.
The hotel is near. [зэ хоутЭл из нИэ] Отель близко.
I'm lost. [айм лОст] Я заблудился.

Формула 3. Безличное it

Русские предложения из одного слова — «Жарко», «Нормально», «Дороговато» — английскому запрещены: позиция КТО пустовать не может. Когда героя нет, на его место сажают пустышку it. Погода, обстановка, цена — всё через неё.

It's hot. [итс хОт] Жарко.
It's ok. [итс оукЭй] Нормально. Всё в порядке.
It's too much. [итс ту мАч] Это слишком. Перебор (например, о цене).

it тут работает как ноль в числе 105: сам ничего не значит, но держит разряд, чтобы число не развалилось. Схема КТО → ДЕЛАЕТ → ХВОСТ обязана быть заполнена целиком, поэтому «жарко» превращается в «оно есть жаркое». Для русского уха дико, для системы — железная логика.

Мини-дрилл: собери по суперформулам

Скажи вслух (в самолёте можно шёпотом), потом раскрой ответ.

  1. Я турист.
    ОтветI'm a tourist. [айм э тУрист]
  2. Это моя сумка.
    ОтветIt's my bag. [итс май бЭг]
  3. Мы из России.
    ОтветWe're from Russia. [уИэ фром рАша]
  4. Жарко.
    ОтветIt's hot. [итс хОт]
  5. Отель близко.
    ОтветThe hotel is near. [зэ хоутЭл из нИэ]

Топ-20 прилагательных: топливо для формулы «какой»

Формула 2 работает ровно настолько, насколько у тебя заряжены прилагательные. Вот обойма из двадцати — покрывает еду, цены, расстояния и бытовые оценки. Учи парами противоположностей: мозг цепляет контраст вдвое лучше, чем одиночные слова.

СловоПереводПротивоположностьПеревод
good [гУд]хорошийbad [бЭд]плохой
big [бИг]большойsmall [смОл]маленький
hot [хОт]горячий, жаркийcold [кОулд]холодный
cheap [чИп]дешёвыйexpensive [икспЭнсив]дорогой
near [нИэ]близкоfar [фА]далеко
open [Оупэн]открытоclosed [клОузд]закрыто
clean [клИн]чистыйdirty [дЁти]грязный
fast [фАст]быстрыйslow [слОу]медленный
free [фрИ]свободный; бесплатныйbusy [бИзи]занятый
spicy [спАйси]острыйsweet [суИт]сладкий

Любое слово из таблицы + формула 2 = готовая фраза. Смотри, как это работает в жизни:

It's cheap. [итс чИп] Это дёшево.
The room is small. [зэ рум из смОл] Номер маленький.
The water is cold. [зэ уОтэ из кОулд] Вода холодная.
I'm busy. [айм бИзи] Я занят.
The wifi is slow. [зэ уАйфай из слОу] Вайфай медленный.

Слово free двулико: «бесплатный» и «свободный». Wifi is free [уАйфай из фрИ] — вайфай бесплатный, Is this seat free? [из зис сит фрИ] — место свободно? А spicy во Вьетнаме — слово выживания: местная кухня жалеть не будет.

Отрицание: вставь not — и готово

not встаёт сразу после be

Русское «не» липнет к слову спереди: «я НЕ уверен». Английское not [нОт] встаёт после be — и больше никуда. Одно место, ноль исключений.

КТО BE NOT ХВОСТ
I'm not sure. [айм нот шУэ] Я не уверен.
It's not far. [итс нот фА] Это недалеко.
He's not here. [хиз нот хИэ] Его здесь нет.

Услышишь isn't [Изнт] — это сжатое is not, то же самое. Сам говори через not: It's not far — проще и всегда правильно.

Вопрос: be прыгает вперёд

В русском вопрос делает голос: «Это далеко.» и «Это далеко?» — слова одни, вся разница в интонации. Английский так не играет. У него вопрос помечается порядком слов: be выпрыгивает на первое место, перед КТО. Утверждение It is far [ит из фА] → вопрос Is it far? [из ит фА]. Рокировка двух слов — и предложение сменило тип.

BE КТО ХВОСТ ?

Логика: раз порядок слов — это грамматика (Модуль 1), то и тип предложения кодируется порядком. Бонус слушателю: вопрос виден с ПЕРВОГО слова, не нужно дослушивать фразу и ловить интонацию. Начал с Is или Are — собеседник уже знает, что его спрашивают. Поэтому твой вопрос поймут, даже если произнесёшь его ровным голосом робота.

Is it far? [из ит фА] Это далеко?
Are you ok? [а ю оукЭй] Ты в порядке?
Is this free? [из зис фрИ] Это бесплатно? (this — «это, вот это», разберём ниже)
Is it spicy? [из ит спАйси] Это острое?

Короткие ответы

Отвечать полным предложением не нужно. Англичане возвращают короткое эхо глагола:

Yes, it is. [йес, ит Из] Да. (дословно: да, оно есть)
No, it's not. [нОу, итс нОт] Нет.

Просто Yes [йЕс] или No [нОу] тоже работает, но эхо звучит живее и дружелюбнее. Правило эха: каким глаголом спросили — тем и ответь.

Мини-дрилл: минус и вопрос

Скажи вслух, потом проверь. Помни: not после be, в вопросе be вперёд.

  1. Я не уверен.
    ОтветI'm not sure. [айм нот шУэ]
  2. Это недорого.
    ОтветIt's not expensive. [итс нот икспЭнсив]
  3. Это далеко?
    ОтветIs it far? [из ит фА]
  4. Ты в порядке?
    ОтветAre you ok? [а ю оукЭй]
  5. Это острое? — Нет.
    ОтветIs it spicy? — No, it's not. [из ит спАйси — нОу, итс нОт]

There is / there are: «тут имеется»

Вторая половина скелета. Задача — сообщить, что нечто существует, есть в наличии: «Есть вайфай», «Тут есть банкомат?», «Воды нет». Русский начинает такие фразы со слова «есть». Английский запускает их со связки there [зЭа] + be.

THERE IS / ARE ЧТО ГДЕ

there здесь НЕ «там». Это пустышка-стартер вроде безличного it: занимает позицию КТО, чтобы схема не разваливалась. is — если предмет один, are — если несколько. There is почти всегда сжимают до There's [зэаз].

There's wifi. [зэаз уАйфай] Тут есть вайфай.
There's no water. [зэаз нОу уОтэ] Воды нет.
Is there an ATM near here? [из зЭар эн эй-ти-Эм нИэ хИэ] Здесь рядом есть банкомат?
There are two rooms. [зЭар а ту рУмз] Есть две комнаты.

Смотри, как дёшево достаются минус и вопрос. Чего-то нет — There's no + слово: There's no water. Спросить наличие — знакомая рокировка, be прыгает вперёд: Is there…? [из зЭа]. Один приём инверсии обслуживает весь язык. Это и называется система.

It's против There's: палец против радара

It's — ты указываешь на конкретную вещь: «вот ЭТО — дорого». There's — ты сообщаешь, что нечто вообще имеется в зоне: «тут ЕСТЬ кофе». Тест: если в русскую фразу вставляется слово «имеется» — бери there's. «В отеле (имеется) бассейн» → There's a pool in the hotel [зэаз э пул ин зэ хоутЭл]. «Это бассейн» → It's a pool [итс э пУл].

Ловушка кальки: русское «здесь есть…» тянет начать фразу с Here… Не надо. Here is [хИэр из] — это «вот, держите», когда протягиваешь предмет: Here is my passport [хИэр из май пАспот]. Наличие — всегда через There is.

Прошлое be за пять минут: was / were

Хочешь рассказать про вчера — меняешь форму be, схема остаётся той же. Правило смешно простое: am и is превращаются в was [уОз], are — в were [уЁ]. Всё: две формы вместо трёх, прошлое у be проще настоящего.

СейчасВчераПример
am / iswas [уОз]It was great [ит уОз грЭйт] — было здорово
arewere [уЁ]You were right [ю уё рАйт] — ты был прав
It was great. [ит уОз грЭйт] Было здорово.
I was there. [ай уОз зЭа] Я был там.
The food was good. [зэ фуд уОз гУд] Еда была хорошая.
Was it expensive? [уОз ит икспЭнсив] Дорого было?

Минус и вопрос — по уже знакомым правилам: рокировка (Was it…?) и not (It was not…, сжато wasn't [уОзнт]). И запомни дежурную фразу вежливого туриста: It was great — универсальный ответ на любое «ну как тебе?».

Мини-дрилл: наличие и прошлое

Скажи вслух, потом проверь. Наличие — there's, вчера — was/were.

  1. В отеле есть бассейн?
    ОтветIs there a pool in the hotel? [из зЭар э пул ин зэ хоутЭл]
  2. Воды нет.
    ОтветThere's no water. [зэаз нОу уОтэ]
  3. Рядом есть банкомат?
    ОтветIs there an ATM near here? [из зЭар эн эй-ти-Эм нИэ хИэ]
  4. Было здорово.
    ОтветIt was great. [ит уОз грЭйт]
  5. Такси было быстрое.
    ОтветThe taxi was fast. [зэ тЭкси уОз фАст]

this / that: палец — твой главный переводчик

Инструмент туриста номер один. this [зИс] — «это, вот это»: предмет рядом, рука дотягивается. that [зЭт] — «то, вон то»: предмет подальше. Несколько штук рядом — these [зИиз] «эти». Прибавь one [уАн] «штука» — получишь универсальный указатель this one / that one: «вот этот».

This one, please. [зис уАн, плиз] Вот это, пожалуйста.
That one, please. [зэт уАн, плиз] Вон то, пожалуйста.
This is my seat. [зис из май сИт] Это моё место.
These are my bags. [зииз а май бЭгз] Это мои сумки.

Палец + This one, please закрывает любой заказ без единого выученного названия: меню, витрина, рынок, аптека. Оба слова — со звонким th, язык между зубами (Модуль 1): this [зис] коротко, these [зииз] тянется. Перепутаешь — не страшно, палец доскажет.

Два боевых диалога

Всё, что выше, — уже полноценный разговор. Прочти вслух обе роли. Вопрос Where are you from? [уЭар а ю фрОм] пока бери как готовую формулу: как собираются вопросы с where и what — разберём в Модуле 5.

Знакомство в самолёте
СоседHello! Where are you from?[хэлОу! уЭар а ю фрОм]Привет! Вы откуда?
ТыI'm from Russia. And you?[айм фром рАша. энд Ю]Я из России. А вы?
СоседI'm from Vietnam. Is it your first time in Vietnam?[айм фром вьетнАм. из ит ё фёст тАйм ин вьетнАм]Я из Вьетнама. Вы первый раз во Вьетнаме?
ТыYes, it is. I'm a tourist.[йес, ит из. айм э тУрист]Да. Я турист.
СоседNice! Vietnam is beautiful.[найс! вьетнАм из бьЮтифул]Здорово! Вьетнам красивый.
ТыNice to meet you![найс ту мИт ю]Приятно познакомиться!
На ресепшене
ТыHello! Is there breakfast?[хэлОу! из зЭа брЭкфэст]Здравствуйте! Завтрак есть?
РесепшенYes. Breakfast is from seven to ten.[йес. брЭкфэст из фром сЭвэн ту тЭн]Да. Завтрак с семи до десяти.
ТыIs there wifi in the room?[из зЭа уАйфай ин зэ рУм]В номере есть вайфай?
РесепшенYes, it's free.[йес, итс фрИ]Да, бесплатный.
ТыIs the pool open?[из зэ пул Оупэн]Бассейн открыт?
РесепшенNo, it's closed. Sorry.[нОу, итс клОузд. сОри]Нет, закрыт. Извините.
ТыOk, no problem.[оукЭй, нОу прОблэм]Окей, не страшно.

Заметь: во втором диалоге ноль сложной грамматики — только is, there is и прилагательные из таблицы. А дело сделано: завтрак найден, вайфай бесплатный, с бассейном ясность.

Финальный дрилл: 20 фраз на скелет №1

Скажи вслух, потом проверь. Завис — вспомни формулу: КТО → BE → ХВОСТ, вопрос — рокировка, наличие — there's.

  1. Я из России.
    ОтветI'm from Russia. [айм фром рАша]
  2. Он мой друг.
    ОтветHe's my friend. [хиз май фрЭнд]
  3. Это дёшево.
    ОтветIt's cheap. [итс чИп]
  4. Такси быстрое.
    ОтветThe taxi is fast. [зэ тЭкси из фАст]
  5. Я занят.
    ОтветI'm busy. [айм бИзи]
  6. Это не моя сумка.
    ОтветIt's not my bag. [итс нот май бЭг]
  7. Мы не из Америки.
    ОтветWe're not from America. [уИэ нот фром амЭрика]
  8. Кофе не горячий.
    ОтветThe coffee is not hot. [зэ кОфи из нот хОт]
  9. Вы открыты? (вопрос продавцу)
    ОтветAre you open? [а ю Оупэн]
  10. Это далеко? — Нет.
    ОтветIs it far? — No, it's not. [из ит фА — нОу, итс нОт]
  11. Это сладкое?
    ОтветIs it sweet? [из ит суИт]
  12. Номер чистый?
    ОтветIs the room clean? [из зэ рум клИн]
  13. Тут есть вайфай?
    ОтветIs there wifi? [из зЭа уАйфай]
  14. Рядом есть аптека?
    ОтветIs there a pharmacy near here? [из зЭар э фАмэси нИэ хИэ]
  15. Горячей воды нет.
    ОтветThere's no hot water. [зэаз нОу хОт уОтэ]
  16. В отеле есть бассейн.
    ОтветThere's a pool in the hotel. [зэаз э пул ин зэ хоутЭл]
  17. Было здорово!
    ОтветIt was great! [ит уОз грЭйт]
  18. Еда была острая.
    ОтветThe food was spicy. [зэ фуд уОз спАйси]
  19. Вот это, пожалуйста.
    ОтветThis one, please. [зис уАн, плиз]
  20. Жарко. Вода холодная.
    ОтветIt's hot. The water is cold. [итс хОт. зэ уОтэ из кОулд]
Что ты теперь умеешь
  • Представиться и сказать, откуда ты и кто ты — формула «кто + be + хвост».
  • Оценить что угодно: дорого, далеко, вкусно, чисто — двадцать прилагательных парами у тебя в обойме.
  • Отрицать одним словом not и задавать вопрос рокировкой be — плюс коротко отвечать эхом: Yes, it is / No, it's not.
  • Спросить и сообщить наличие чего угодно: there's / there's no / Is there…?
  • Говорить про вчера двумя формами: was [уОз] и were [уЁ].
  • Заказать любую еду и вещь пальцем: this one / that one.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
I'm from Russia. [айм фром рАша] Я из России.
This one, please. [зис уАн, плиз] Вот это, пожалуйста.
Is it far? [из ит фА] Это далеко?
Is there wifi? [из зЭа уАйфай] Тут есть вайфай?
It was great. [ит уОз грЭйт] Было здорово.

Скелет №1 собран. В Модуле 3 прикрутим к нему настоящие глаголы — want, need, go — и машину времени.

Модуль 3

Машина времени: обычные глаголы

~60 минут · ядро курса

Здесь ты получаешь главный станок курса: таблицу 3×3, которая любой глагол превращает в девять готовых фраз — в настоящем, прошлом и будущем. После этого модуля ты физически способен сказать больше, чем за все школьные годы.

Разогрев: вспомни Модуль 2
  1. Скажи: «Я из России.»
    ОтветI'm from Russia. [айм фром рАша]
  2. Скажи: «Это слишком дорого.»
    ОтветIt's too expensive. [итс ту икспЭнсив]
  3. Спроси: «Это далеко?»
    ОтветIs it far? [из ит фА]
  4. Спроси: «Здесь есть банкомат?»
    ОтветIs there an ATM here? [из зЭар эн эй-ти-Эм хИа]
  5. Скажи: «Отель рядом.»
    ОтветThe hotel is near. [зэ хоутЭл из нИа]
  6. Скажи: «Я не уверен.»
    ОтветI'm not sure. [айм нот шУэ]
  7. Скажи: «Было здорово.»
    ОтветIt was great. [ит уОз грэйт]

В Модуле 2 ты собрал скелет №1 — глагол be. Но be умеет ровно одно: ставить знак равенства. «Я — турист», «это — дорого», «отель — рядом». А вот хотеть, идти, платить, понимать — это обычные глаголы, действия. У них свой мотор, и этот мотор — один на все тысячи глаголов английского. Разберёшь его один раз — и дальше просто меняешь слова.

Настоящее: глагол как есть

Правило нулевых усилий

Русский глагол ты спрягаешь не задумываясь: хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите, хотят — шесть форм. Английский эту работу отменил: берёшь глагол прямо из словаря и ставишь после «кто». I want, you want, we want, they want — одна форма на всех.

КТО ГЛАГОЛ ЧТО
I want coffee. [ай уОнт кОфи] Я хочу кофе.
I need a taxi. [ай нИд э тЭкси] Мне нужно такси.
We have a booking. [уи хЭв э бУкинг] У нас есть бронь.

Единственный уцелевший осколок старой системы: после he, she, it глагол получает хвостик -s: want → wants, work → works. Всё. Больше окончаний в настоящем нет.

She speaks English. [ши спикс Инглиш] Она говорит по-английски.
It works. [ит уЁкс] Это работает.

Когда-то английский спрягался не хуже русского, а потом стёр почти все окончания. -s у he/she/it — последний огрызок той системы. Не логика, а музейный экспонат. Просто прими: «он/она/оно» тянет за собой -s, остальные — нет.

Забудешь -s и скажешь he want coffee — тебя поймут со стопроцентной гарантией. Это ошибка уровня «неглаженая рубашка», а не «сломанная машина». Не тормози фразу ради хвостика.

Мини-дрилл: настоящее

Скажи вслух (можно шёпотом), потом раскрой ответ.

  1. Я хочу воды.
    ОтветI want water. [ай уОнт уОтэ]
  2. Мне нужна симка.
    ОтветI need a sim card. [ай нИд э сИм кад]
  3. У меня есть бронь.
    ОтветI have a booking. [ай хЭв э бУкинг]
  4. Он говорит по-английски.
    ОтветHe speaks English. [хи спикс Инглиш]
  5. Я знаю это место.
    ОтветI know this place. [ай нОу зис плэйс]

Отрицание: don't и doesn't

У be отрицание делалось на месте: is → is not. С обычными глаголами этот фокус не работает — «I want not» англичане говорили лет пятьсот назад и бросили. Вместо этого язык нанял служебного помощника — глагол do. Сам по себе он тут ничего не значит, он техперсонал: приходит, вешает на себя not — и получается don't [дОунт]. Для he/she/it — doesn't [дАзнт].

Отрицание = don't / doesn't + глагол-как-есть

I don't want — я не хочу. He doesn't want — он не хочет. Заметь: -s переехал на помощника (do → does), а сам глагол остался чистым, словарным. Не doesn't wants, а doesn't want.

Хвостик -s появляется в предложении ровно один раз. Либо на глаголе (he wants), либо на помощнике (he doesn't want). Дважды — никогда. Английский помечает грамматику один раз и успокаивается — запомни этот принцип, он ещё выстрелит в прошлом времени.

I don't understand. [ай дОунт андэстЭнд] Я не понимаю.
I don't know. [ай дОунт нОу] Я не знаю.
I don't need it. [ай дОунт нИд ит] Мне это не нужно.
He doesn't speak English. [хи дАзнт спик Инглиш] Он не говорит по-английски.
It doesn't work. [ит дАзнт уЁк] Это не работает.
Мини-дрилл: отрицание

Помощник берёт not, глагол остаётся чистым.

  1. Я не понимаю.
    ОтветI don't understand. [ай дОунт андэстЭнд]
  2. Я не знаю.
    ОтветI don't know. [ай дОунт нОу]
  3. Мне это не нужно.
    ОтветI don't need it. [ай дОунт нИд ит]
  4. Она не говорит по-русски.
    ОтветShe doesn't speak Russian. [ши дАзнт спик рАшн]
  5. Это не работает.
    ОтветIt doesn't work. [ит дАзнт уЁк]

Вопрос: Do и Does — включатель

Вспомни логику вопроса из Модуля 2: английский помечает вопрос не интонацией, а порядком слов — что-то должно выпрыгнуть вперёд. У be вперёд прыгал сам глагол: Is it far? Но обычный глагол с места не двигается — он вообще неприкосновенный. Поэтому вперёд выходит всё тот же служебный do. Встал в начало — и это флажок: «внимание, сейчас будет вопрос».

Вопрос = Do / Does вперёд, дальше обычный порядок
DO / DOES КТО ГЛАГОЛ ЧТО?

You speak EnglishDo you speak English? Фраза не изменилась вообще — перед ней просто щёлкнули включателем. Для he/she/it включатель — does (и -s опять уехал на помощника: Does he speak…?, не «speaks»).

Вот зачем нужен do: он разгружает глагол. Вопрос, отрицание, время — всю грамматическую грязную работу тянет служебное слово, а смысловой глагол всегда стоит в чистом словарном виде. Ты выучил слово want — и оно без изменений работает в любой конструкции. Один помощник обслуживает все тысячи глаголов языка.

Короткий ответ строится тем же помощником — эхо-ответ: Do you speak English? — Yes, I do / No, I don't. Повторять весь глагол не нужно.

Do you speak English? [ду ю спик Инглиш] Ты говоришь по-английски?
Do you have change? [ду ю хЭв чЕйндж] У вас есть сдача?
Do you take cards? [ду ю тЭйк кАдз] Вы принимаете карты?
Does it work? [даз ит уЁк] Это работает?
Yes, I do. [йес, ай дУ] Да. (короткий ответ)
No, I don't. [нОу, ай дОунт] Нет. (короткий ответ)

Всё настоящее время — в одной табличке:

я / ты / мы / онион / она / оно
УтверждениеI want [ай уОнт]he wants [хи уОнтс]
ОтрицаниеI don't want [ай дОунт уОнт]he doesn't want [хи дАзнт уОнт]
ВопросDo you want…? [ду ю уОнт]Does he want…? [даз хи уОнт]
Мини-дрилл: вопросы с включателем

Do/Does вперёд — остальное не трогай.

  1. Ты говоришь по-английски?
    ОтветDo you speak English? [ду ю спик Инглиш]
  2. У вас есть сдача?
    ОтветDo you have change? [ду ю хЭв чЕйндж]
  3. Вы принимаете карты?
    ОтветDo you take cards? [ду ю тЭйк кАдз]
  4. Это работает?
    ОтветDoes it work? [даз ит уЁк]
  5. Он знает?
    ОтветDoes he know? [даз хи нОу]
  6. Я не говорю по-вьетнамски.
    ОтветI don't speak Vietnamese. [ай дОунт спик виетнамИз]

Прошлое: хвостик -ed и дюжина дикарей

Правильные глаголы: + -ed, и это вся наука

Прошлое время у обычного глагола — хвостик -ed: work → worked, stay → stayed. И снова одна форма на всех: I worked, he worked, we worked. Никаких «работал/работала/работали» — русский тут сложнее английского.

I stayed in Hanoi. [ай стЭйд ин ханОй] Я жил (останавливался) в Ханое.
I called a taxi. [ай кОлд э тЭкси] Я вызвал такси.
We waited twenty minutes. [уи уЭйтид туЭнти мИнитс] Мы ждали двадцать минут.

Теперь ложка дёгтя. Самые ходовые глаголы на -ed не согласились: их формы прошлого — древние и свои. Логика тут простая: чем чаще слово говорили, тем прочнее старая форма вросла в язык. Редкие глаголы обкатались до правильных, частые — устояли. Поэтому неправильные глаголы — это не «сложный список», это твой топ повседневных слов. Для Вьетнама хватит дюжины:

СегодняВчераПеревод
go [гОу]went [уЭнт]идти, ехать
get [гЕт]got [гОт]получить, добраться
take [тЭйк]took [тУк]взять
come [кАм]came [кЕйм]прийти, приехать
see [сИ]saw [сО]видеть
eat [Ит]ate [Эйт]есть, кушать
drink [дрИнк]drank [дрЭнк]пить
buy [бАй]bought [бОт]купить
pay [пЭй]paid [пЭйд]платить
have [хЭв]had [хЭд]иметь
make [мЭйк]made [мЭйд]делать
lose [лУз]lost [лОст]потерять
We went to the beach. [уи уЭнт ту зэ бИч] Мы съездили на пляж.
I bought a sim card. [ай бОт э сИм кад] Я купил симку.
I paid in cash. [ай пЭйд ин кЭш] Я заплатил наличными.
I lost my key. [ай лОст май кИ] Я потерял свой ключ.

didn't и Did: прошлое, которое разгружает глагол

Отрицание и вопрос в прошлом строит всё тот же помощник do — только он сам сходил в прошлое и стал did. И вот тут главная красота системы: раз did уже объявил «дело было в прошлом», глаголу незачем повторять это второй раз. Он сбрасывает прошлую форму и встаёт в чистом словарном виде: I didn't go (не «didn't went»), Did you see it? (не «Did you saw»).

did — одна метка времени на предложение
DID КТО ГЛАГОЛ-КАК-ЕСТЬ ЧТО?

Утверждение: метка прошлого сидит в самом глаголе — went, paid, bought. Отрицание и вопрос: метку забирает помощник — didn't pay, Did you pay? Время помечается ровно один раз, первым глагольным словом.

Это тот же принцип «одной метки», что и с -s. Посмотри на первое глагольное слово фразы — и ты уже знаешь всё: don't/doesn't — настоящее, did/didn't — прошлое, will — будущее. Английская фраза показывает время в самом начале, как ценник на витрине.

Ляпнешь I didn't went — мир не рухнет, тебя поймут. Двойная метка времени — ошибка-косметика, вьетнамский собеседник её даже не заметит. Знай, как правильно, но не бойся говорить.

I didn't order this. [ай дИднт Одэ зис] Я этого не заказывал.
I didn't take it. [ай дИднт тЭйк ит] Я это не брал.
Did you call a taxi? [дид ю кОл э тЭкси] Ты вызвал такси?
Did you see my phone? [дид ю сИ май фОун] Ты видел мой телефон?
Мини-дрилл: прошлое

Утверждение — прошлая форма. Отрицание и вопрос — did, глагол чистый.

  1. Я заплатил наличными.
    ОтветI paid in cash. [ай пЭйд ин кЭш]
  2. Мы съездили на пляж.
    ОтветWe went to the beach. [уи уЭнт ту зэ бИч]
  3. Я купил воду.
    ОтветI bought water. [ай бОт уОтэ]
  4. Я этого не заказывал.
    ОтветI didn't order this. [ай дИднт Одэ зис]
  5. Ты видел мой телефон?
    ОтветDid you see my phone? [дид ю сИ май фОун]
  6. Я не пил.
    ОтветI didn't drink. [ай дИднт дрИнк]

Будущее: will и going to

will + глагол-как-есть = будущее для всех

Решил — говоришь will: I will take it. Одна форма на все лица, глагол чистый, никаких хвостиков. В живой речи will сжимается до 'll: I'll take it [айл тЭйк ит] — главная фраза покупателя. Отрицание: won't [уОунт] = will not (сокращение странное — так исторически, просто прими). Вопрос: will сам служебный, поэтому сам и прыгает вперёд, как be: Will it work?

I'll take it. [айл тЭйк ит] Я это возьму (беру).
I'll pay by card. [айл пЭй бай кАд] Я заплачу картой.
It will be ok. [ит уил би оукЭй] Всё будет хорошо.
I won't be late. [ай уОунт би лЭйт] Я не опоздаю.
Will it work? [уил ит уЁк] Это будет работать? (сработает?)

Второй способ — going to [гОуинг ту]: «собираюсь», план уже созрел. Строится на скелете из Модуля 2: be + going to + глагол, дословно «я иду к тому, чтобы». Разница с will тонкая (will — решил сейчас, going to — план был заранее), но для выживания правило простое: сомневаешься — говори will, поймут всегда. Going to — бонус для красоты.

I'm going to stay three months. [айм гОуинг ту стЭй сри мАнс] Я собираюсь остаться на три месяца.
We're going to rent a bike. [уИа гОуинг ту рЭнт э бАйк] Мы собираемся арендовать байк.
Мини-дрилл: будущее

will + чистый глагол. План — going to.

  1. Я возьму это.
    ОтветI'll take it. [айл тЭйк ит]
  2. Я заплачу картой.
    ОтветI'll pay by card. [айл пЭй бай кАд]
  3. Всё будет хорошо.
    ОтветIt will be ok. [ит уил би оукЭй]
  4. Я не опоздаю.
    ОтветI won't be late. [ай уОунт би лЭйт]
  5. Я собираюсь арендовать байк.
    ОтветI'm going to rent a bike. [айм гОуинг ту рЭнт э бАйк]

Таблица Петрова: девять клеток вместо учебника

А теперь смотри, что ты собрал за последний час. Три строки: утверждение, отрицание, вопрос. Три столбца: настоящее, прошлое, будущее. Девять клеток — и это вся система обычного глагола целиком. На примере want:

НастоящееПрошлоеБудущее
Утверждение I want [ай уОнт] — я хочу I wanted [ай уОнтид] — я хотел I'll want [айл уОнт] — я захочу
Отрицание I don't want [ай дОунт уОнт] — я не хочу I didn't want [ай дИднт уОнт] — я не хотел I won't want [ай уОунт уОнт] — я не захочу
Вопрос Do you want…? [ду ю уОнт] — ты хочешь? Did you want…? [дид ю уОнт] — ты хотел? Will you want…? [уил ю уОнт] — ты захочешь?

Это не таблица для заучивания — это генератор. Вынь want, вставь любой другой глагол — таблица продолжает работать, в ней не меняется ни одна служебная деталь. Ниже тебя ждут 25 глаголов выживания: 25 глаголов × 9 клеток = 225 фраз, которые ты уже умеешь собирать. Ты не выучил девять примеров — ты купил станок.

Как пользоваться: перед фразой задай себе два вопроса. Когда? (настоящее / прошлое / будущее — выбрал столбец). Что это? (говорю / отрицаю / спрашиваю — выбрал строку). Клетка найдена — вставляй глагол и говори. Первые дни это будет осознанная механика, к концу перелёта — рефлекс.

Дрилл: прогони глаголы через станок

Здесь need и go гуляют по всем клеткам таблицы. Определи клетку — собери фразу.

  1. Мне нужно такси.
    ОтветI need a taxi. [ай нИд э тЭкси]
  2. Мне не нужен пакет.
    ОтветI don't need a bag. [ай дОунт нИд э бЭг]
  3. Вам нужна помощь?
    ОтветDo you need help? [ду ю нИд хЭлп]
  4. Мне нужна была виза.
    ОтветI needed a visa. [ай нИдид э вИза]
  5. Мы ездили туда вчера.
    ОтветWe went there yesterday. [уи уЭнт зЭа йЕстэдэй]
  6. Я не пошёл.
    ОтветI didn't go. [ай дИднт гОу]
  7. Я поеду завтра.
    ОтветI'll go tomorrow. [айл гОу тумОроу]
  8. Ты поедешь?
    ОтветWill you go? [уил ю гОу]

Прямо сейчас: am / is / are + -ing

Одна добавка вне таблицы. Когда действие происходит прямо сейчас или это ближайший оформленный план, англичане говорят иначе: берут знакомый be и цепляют к глаголу хвостик -ing. Без терминов: «be + инг» = процесс. I go — я езжу (вообще, регулярно), I'm going — я еду (вот сейчас, сижу в машине).

I'm going to the airport. [айм гОуинг ту зи Эапорт] Я еду в аэропорт.
I'm staying at this hotel. [айм стЭйинг эт зис хоутЭл] Я живу (остановился) в этом отеле.
I'm waiting for a friend. [айм уЭйтинг фор э фрЭнд] Я жду друга.
Where are you going? [уЭа а ю гОуинг] Куда ты идёшь (едешь)? — вопросы со «где/куда/что» подробно в Модуле 5

Два мотора не смешивай. Выбрал «be + инг» — вопрос и отрицание делает сам be, как в Модуле 2: Are you waiting?, I'm not going. Помощник do сюда не приходит — он обслуживает только голый глагол.

Мини-дрилл: прямо сейчас

be по лицу + глагол с -ing.

  1. Я еду в аэропорт.
    ОтветI'm going to the airport. [айм гОуинг ту зи Эапорт]
  2. Я жду друга.
    ОтветI'm waiting for a friend. [айм уЭйтинг фор э фрЭнд]
  3. Куда ты идёшь?
    ОтветWhere are you going? [уЭа а ю гОуинг]
  4. Я живу в этом отеле.
    ОтветI'm staying at this hotel. [айм стЭйинг эт зис хоутЭл]

Топливо: 25 глаголов выживания

Таблица — станок, глаголы — топливо. Эти 25 закрывают почти всё, что турист делает: хочет, едет, платит, ждёт, теряет. Прогоняй каждый через девять клеток — колонка «Вчера» уже готова для прошлого-утверждения.

ГлаголПереводВчера
want [уОнт]хотетьwanted [уОнтид]
need [нИд]нуждатьсяneeded [нИдид]
have [хЭв]иметьhad [хЭд]
go [гОу]идти, ехатьwent [уЭнт]
get [гЕт]получить, добратьсяgot [гОт]
take [тЭйк]взятьtook [тУк]
make [мЭйк]делатьmade [мЭйд]
come [кАм]приходитьcame [кЕйм]
see [сИ]видетьsaw [сО]
know [нОу]знатьknew [ньЮ]
like [лАйк]нравитьсяliked [лАйкт]
eat [Ит]естьate [Эйт]
drink [дрИнк]питьdrank [дрЭнк]
buy [бАй]покупатьbought [бОт]
pay [пЭй]платитьpaid [пЭйд]
stay [стЭй]останавливаться, жить (временно)stayed [стЭйд]
live [лИв]житьlived [лИвд]
work [уЁк]работатьworked [уЁкт]
help [хЭлп]помогатьhelped [хЭлпт]
open [Оупэн]открыватьopened [Оупэнд]
close [клОуз]закрыватьclosed [клОузд]
wait [уЭйт]ждатьwaited [уЭйтид]
call [кОл]звонить, зватьcalled [кОлд]
speak [спИк]говоритьspoke [спОук]
understand [андэстЭнд]пониматьunderstood [андэстУд]

К дюжине дикарей тут добавились ещё три неправильных: knew, spoke, understood. Специально их не зубри — в жизни они чаще нужны в отрицании (I didn't understand), а там глагол и так чистый.

Большой дрилл: 25 фраз через машину времени

Финальный дрилл: все времена и формы вперемешку

Перед каждой фразой — два вопроса: когда? утверждение, отрицание или вопрос? Нашёл клетку — говори вслух, потом проверяй. В таблицу подглядывай только если застрял.

  1. Я хочу кофе со льдом.
    ОтветI want iced coffee. [ай уОнт Айст кОфи]
  2. Я не понимаю.
    ОтветI don't understand. [ай дОунт андэстЭнд]
  3. Ты говоришь по-английски?
    ОтветDo you speak English? [ду ю спик Инглиш]
  4. Он не говорит по-английски.
    ОтветHe doesn't speak English. [хи дАзнт спик Инглиш]
  5. Это работает?
    ОтветDoes it work? [даз ит уЁк]
  6. Мне нужна симка.
    ОтветI need a sim card. [ай нИд э сИм кад]
  7. Мы вчера съездили на пляж.
    ОтветWe went to the beach yesterday. [уи уЭнт ту зэ бИч йЕстэдэй]
  8. Я купил фрукты на рынке.
    ОтветI bought fruit at the market. [ай бОт фрУт эт зэ мАкит]
  9. Я этого не заказывал.
    ОтветI didn't order this. [ай дИднт Одэ зис]
  10. Ты заплатил?
    ОтветDid you pay? [дид ю пЭй]
  11. Я заплатил наличными.
    ОтветI paid in cash. [ай пЭйд ин кЭш]
  12. Я потерял паспорт.
    ОтветI lost my passport. [ай лОст май пАспот]
  13. Я возьму это.
    ОтветI'll take it. [айл тЭйк ит]
  14. Я заплачу картой.
    ОтветI'll pay by card. [айл пЭй бай кАд]
  15. Всё будет хорошо.
    ОтветIt will be ok. [ит уил би оукЭй]
  16. Я не опоздаю.
    ОтветI won't be late. [ай уОунт би лЭйт]
  17. Ты поможешь мне?
    ОтветWill you help me? [уил ю хЭлп ми]
  18. Я собираюсь остаться на три месяца.
    ОтветI'm going to stay three months. [айм гОуинг ту стЭй сри мАнс]
  19. Я еду в аэропорт.
    ОтветI'm going to the airport. [айм гОуинг ту зи Эапорт]
  20. Куда ты идёшь?
    ОтветWhere are you going? [уЭа а ю гОуинг]
  21. У вас есть сдача?
    ОтветDo you have change? [ду ю хЭв чЕйндж]
  22. Я не знал.
    ОтветI didn't know. [ай дИднт нОу]
  23. Она работает здесь.
    ОтветShe works here. [ши уЁкс хИа]
  24. Мы не пьём пиво.
    ОтветWe don't drink beer. [уи дОунт дрИнк бИа]
  25. Он взял мою сумку.
    ОтветHe took my bag. [хи тУк май бЭг]

Ядро собрано. Дальше — Модуль 4: вежливая магия. Can I have…, Could you…, I'd like… — формулы, которыми ты будешь пользоваться во Вьетнаме каждый час.

Что ты теперь умеешь
  • Собираешь фразу с любым обычным глаголом: КТО + глагол-как-есть (+ -s после he/she/it — а забудешь, не страшно).
  • Включаешь отрицание и вопрос помощником do/does — смысловой глагол при этом не трогаешь.
  • Говоришь о прошлом: -ed, дюжина неправильных, а в отрицании и вопросе did забирает метку времени себе.
  • Говоришь о будущем: will / won't для решений, going to для планов.
  • Главное: таблица 3×3 — генератор. 25 глаголов × 9 клеток = 225 фраз уже в твоём распоряжении.
  • Про «прямо сейчас» говоришь через be + -ing: I'm going, I'm staying, I'm waiting.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
I don't understand. [ай дОунт андэстЭнд] Я не понимаю.
Do you speak English? [ду ю спик Инглиш] Ты говоришь по-английски?
I'll take it. [айл тЭйк ит] Я это беру.
I didn't order this. [ай дИднт Одэ зис] Я этого не заказывал.
I'm going to stay three months. [айм гОуинг ту стЭй сри мАнс] Я собираюсь остаться на три месяца.
Модуль 4

Вежливая магия: просьбы и желания

~45 минут · самый денежный модуль курса

Турист — это машина просьб: дайте, помогите, можно, заверните. Здесь ты получишь формулы-заготовки, в которые вставляешь слово — и выходит готовая вежливая фраза. Одна формула = сотня фраз.

Разогрев: вспомни из прошлых модулей

Материал Модуля 3 — do / does / did / will. Скажи вслух (можно шёпотом), потом раскрой ответ.

  1. Скажи: «Ты говоришь по-английски?»
    ОтветDo you speak English? [ду ю спик Инглиш]
  2. «Он не говорит по-английски.»
    ОтветHe doesn't speak English. [хи дАзнт спик Инглиш]
  3. «Это работает?»
    ОтветDoes it work? [даз ит уЁк]
  4. «Я вчера заплатил.»
    ОтветI paid yesterday. [ай пЭйд йЕстэдэй]
  5. «Ты купил воду?»
    ОтветDid you buy water? [дид ю бай уОтэ]
  6. «Я не брал это.»
    ОтветI didn't take it. [ай дИднт тэйк ит]
  7. «Всё будет ок.»
    ОтветIt will be ok. [ит уил би окЭй]

Почему этот модуль — самый денежный

Прикинь свой обычный день во Вьетнаме: кофе утром, такси, обед, рынок, аптека, ресепшен. Ты почти не будешь рассказывать истории и рассуждать о смысле жизни. Ты будешь просить: принесите, помогите, можно мне, мне нужно, я возьму. Просьбы — это процентов восемьдесят всей речи туриста.

И вот приятная математика: все бытовые просьбы английского собираются из четырёх формул-заготовок. Ты не строишь фразу с нуля каждый раз — берёшь готовый каркас и вставляешь в слот нужное слово, как патрон в обойму. Выучил 4 формулы — получил несколько сотен готовых фраз. Самый высокий КПД во всём языке.

Вежливость по-русски и по-английски: разные кнопки

В русском вежливая просьба — это повелительное наклонение плюс волшебное слово: «Дайте счёт, пожалуйста». По сути команда, смягчённая «пожалуйста». В английском эта кнопка не работает: голое повеление — Give me…, Help me… — звучит как приказ конвоира, и please в конце спасает его только наполовину.

Английский вежлив по-другому: он превращает просьбу в вопрос о возможности. Не «дайте кофе», а «могу ли я получить кофе?» — Can I have a coffee? Не «помогите», а «можете ли вы помочь?» — Can you help me?

Логика простая: вопрос формально оставляет собеседнику выбор — он «может отказаться». Поэтому вопрос звучит вежливо, а команда — нет. Запомни переключатель: русская вежливость живёт в слове «пожалуйста», английская — в вопросительной форме. Please — приятный бонус в конце, но вежливой фразу делает именно Can/Could в начале.

Can I / you глагол как есть …, please?

Can: главный глагол путешественника

Can — один переключатель на все просьбы

can [кэн] — «мочь». Самый удобный глагол английского: он никогда не меняется. Никаких -s (he can, а не «he cans»), никаких do/does — can сам умеет строить вопрос: как be в Модуле 2, он просто прыгает вперёд: I canCan I…? Отрицание — can't [кАнт]. После can глагол идёт в чистом виде.

Тебе нужны три конструкции: Can I…? — «можно мне / могу я», Can you…? — «можете…? / сделаете?», I can't… — «я не могу». Вот они в бою:

Can I have a coffee, please? [кэн ай хЭв э кОфи, плиз] Можно мне кофе? (дословно: могу я получить кофе)
Can you help me? [кэн ю хЭлп ми] Вы можете мне помочь? / Помогите мне.
I can't find my hotel. [ай кАнт фАйнд май хоутЭл] Я не могу найти свой отель.

Формула №1: Can I have [X], please?

Главная фраза всей поездки. Дословно — «могу я иметь X?», по-русски — «можно мне X?». have здесь не «владеть», а «получить» — универсальный глагол получения чего угодно. Работает с любым предметом на свете: меняется только слово в слоте.

Can I have [ЧТО НУЖНО] , please?
Can I have the bill, please? [кэн ай хЭв зэ бил, плиз] Можно мне счёт, пожалуйста?

А теперь смотри, как одна формула превращается в десяток фраз — просто меняем содержимое слота:

Вставляешь в слотЧто попросил
the menu [зэ мЭню]меню
the bill [зэ бил]счёт
the key [зэ ки]ключ
a coffee [э кОфи]кофе
two coffees [ту кОфиз]два кофе
water [уОтэ]воду
a fork [э фок]вилку
a bag [э бэг]пакет
the wifi password [зэ уАй-фай пАсуод]пароль от вайфая
Can I have two coffees, please? [кэн ай хЭв ту кОфиз, плиз] Можно нам два кофе, пожалуйста?

Не переводи русское «дайте» дословно. Give me the bill грамматически верно, но звучит как требование, а не просьба. Та же мысль через Can I have… — и ты вежливый человек. И вторые грабли: can [кэн] и can't [кАнт] различаются одним звуком. В can't тяни долгое «а» и обрывай чётко — иначе услышат ровно противоположный смысл.

Can I + глагол: спросить разрешения

В слот после Can I можно ставить не только have, а любой глагол — получится «можно мне [сделать]?». Разрешение сесть, заплатить, попробовать, сфотографировать — всё одной схемой:

Can I pay by card? [кэн ай пЭй бай кАд] Можно заплатить картой?
Can I try it? [кэн ай трАй ит] Можно попробовать / примерить?
Can I sit here? [кэн ай сИт хиэ] Можно я сяду здесь?
Can I take a photo? [кэн ай тЭйк э фОутоу] Можно сфотографировать?

Формула №2: Can you [действие], please?

Когда действие нужно не тебе разрешить, а собеседнику сделать — меняешь I на you. Сравни: Can I have — «можно мне вещь», Can you — «сделайте действие». Это твоё вежливое «помогите / покажите / вызовите»:

Can you show me? [кэн ю шОу ми] Можете показать мне?
Can you write it down, please? [кэн ю райт ит дАун, плиз] Можете написать это? (цену, адрес — спасение, когда не понял на слух)
Can you call a taxi, please? [кэн ю кОл э тЭкси, плиз] Можете вызвать такси?
Can you wait five minutes? [кэн ю уЭйт файв мИнитс] Можете подождать пять минут?

I can't: сообщить о проблеме

I can't + глагол — «не могу». Это не только про неумение: это твой способ объяснить проблему без длинных оправданий.

I can't eat spicy food. [ай кАнт ит спАйси фУд] Я не могу есть острое. (во Вьетнаме — фраза выживания)
I can't open the door. [ай кАнт Оупэн зэ дО] Я не могу открыть дверь.
Мини-дрилл: включи can

Скажи вслух, потом раскрой ответ.

  1. Можно мне меню?
    ОтветCan I have the menu, please? [кэн ай хЭв зэ мЭню, плиз]
  2. Можно мне воды?
    ОтветCan I have water, please? [кэн ай хЭв уОтэ, плиз]
  3. Можно заплатить картой?
    ОтветCan I pay by card? [кэн ай пЭй бай кАд]
  4. Вы можете мне помочь?
    ОтветCan you help me? [кэн ю хЭлп ми]
  5. Можете вызвать такси?
    ОтветCan you call a taxi, please? [кэн ю кОл э тЭкси, плиз]
  6. Я не могу найти свой отель.
    ОтветI can't find my hotel. [ай кАнт фАйнд май хоутЭл]

Could: тот же can, но в пиджаке

Could — одна ступень вежливости вверх

could [куд] — формально прошедшее время от can, но в просьбах прошлым даже не пахнет: это просто более вежливый регистр. Схема не меняется вообще: Could you…?, Could I…? — и дальше глагол как есть. Используй с незнакомыми людьми и когда просьба напрягает человека: говорить медленнее, повторить, сфотографировать.

Русский делает ровно тот же трюк: «не могли бы вы…» — это ведь тоже прошедшее время от «мочь»! Оба языка изображают дистанцию прошедшей формой, чтобы просьба давила слабее. Так что could тебе уже знаком — ты всю жизнь пользуешься им по-русски. И хватит одной ступени: can — нормально, could — вежливо. Больше градаций туристу не нужно.

Could you speak slowly, please? [куд ю спик слОули, плиз] Не могли бы вы говорить помедленнее?
Could you say it again, please? [куд ю сЭй ит эгЕн, плиз] Не могли бы вы повторить?
Could you take a photo of us? [куд ю тэйк э фОутоу ов ас] Не могли бы вы нас сфотографировать?
Could I have the key, please? [куд ай хЭв зэ ки, плиз] Можно мне ключ? (совсем вежливо)

I'd like: вежливое «я хочу»

Want — прямо, I'd like — вежливо. Обе работают

«Я хочу» ты уже умеешь из Модуля 3: I want. Это честно и понятно, но звучит прямовато — как «хочу» в лоб. Вежливая версия — I'd like [айд лайк] — «я бы хотел». Формально I'd — сокращение I would («я бы»), но не вдумывайся в это: бери [айд лайк] как готовую деталь, единым куском. Услышал — «я бы хотел», сказал — тебя поняли. Всё.

Две схемы: I'd like + вещь (I'd like a coffee) и I'd like to + действие (I'd like to check in). Если после «хотел бы» идёт глагол — не забудь to.

I want a taxi. [ай уОнт э тЭкси] Я хочу такси. (прямо — и это нормально)
I'd like a taxi. [айд лайк э тЭкси] Я бы хотел такси. (то же самое, но в галстуке)
I'd like this one. [айд лайк зис уАн] Я бы хотел вот это. (+ палец — главный дуэт покупателя)
I'd like an iced coffee, please. [айд лайк эн Айст кОфи, плиз] Я бы хотел кофе со льдом. (главный напиток Вьетнама)
I'd like to check in. [айд лайк ту чек Ин] Я бы хотел заселиться.
I'd like to order. [айд лайк ту Одэ] Я бы хотел сделать заказ.
Мини-дрилл: could и I'd like

Скажи вслух, потом проверь.

  1. Не могли бы вы говорить помедленнее?
    ОтветCould you speak slowly, please? [куд ю спик слОули, плиз]
  2. Не могли бы вы повторить?
    ОтветCould you say it again, please? [куд ю сЭй ит эгЕн, плиз]
  3. Я бы хотел вот это.
    ОтветI'd like this one. [айд лайк зис уАн]
  4. Я бы хотел заселиться.
    ОтветI'd like to check in. [айд лайк ту чек Ин]
  5. Я бы хотел кофе со льдом.
    ОтветI'd like an iced coffee, please. [айд лайк эн Айст кОфи, плиз]

I'll take it / I'll have: слова решения

Решил — говори через will

Момент, когда ты померил, подумал и решил. Помнишь will из Модуля 3 — будущее и решения «прямо сейчас»? Вот оно в деле. I'll take it — «беру» (покупка, выбор). В кафе то же решение звучит как I'll have… — «мне…» (дословно «я буду иметь»): I'll have the chicken — «мне курицу».

Итого у тебя три способа заказать одно и то же, по нарастанию небрежности профи: Can I have the chicken, please?I'd like the chicken.I'll have the chicken. Все три правильные — официанту всё равно, тебе — тренировка.

I'll take it. [айл тЭйк ит] Беру. (решение при покупке)
I'll take this one. [айл тэйк зис уАн] Беру вот это.
I'll have the chicken, please. [айл хэв зэ чИкэн, плиз] Мне курицу, пожалуйста.
I'll have the same. [айл хэв зэ сЭйм] Мне то же самое. (золотая фраза: ткни на тарелку соседа — и заказ готов)
Всё вместе: заказ в кафе
ТыExcuse me! Can I have the menu, please?[икскьЮз ми! кэн ай хЭв зэ мЭню, плиз]Извините! Можно мне меню?
ОфициантOf course. Here you are.[ов кОс. хИэ ю а]Конечно. Вот, пожалуйста.
ТыI'll have this one. Not spicy, please.[айл хэв зис уАн. нот спАйси, плиз]Мне вот это. Не острое, пожалуйста.
ОфициантOk. Drink?[окЭй. дринк]Хорошо. Напиток?
ТыAn iced coffee, please. Thank you![эн Айст кОфи, плиз. сЭнк ю]Кофе со льдом, пожалуйста. Спасибо!

Have to / need to: два способа сказать «надо»

Need to — нужно, have to — должен

Русское «надо» раскладывается на два: need to [нИд ту] — от потребности («мне нужно купить симку»), have to [хЭв ту] — от обязанности, обстоятельства заставляют («я должен идти»). В бытовой жизни они почти взаимозаменяемы — не выбирай мучительно, любой вариант будет правильным.

Это обычные глаголы, поэтому вопрос и отрицание — через do, как в Модуле 3: Do I need…?, Do I have to…? И помни: need работает и напрямую с вещью, без to — I need water. А to появляется, когда дальше идёт действие: I need to buy water.

I have to go. [ай хЭв ту гОу] Мне надо идти.
I need to buy a sim card. [ай нИд ту бай э сИм кад] Мне нужно купить сим-карту.
I need to find an ATM. [ай нИд ту файнд эн эй-ти-Эм] Мне нужно найти банкомат.
Do I need a visa? [ду ай нИд э вИза] Мне нужна виза?
Do I have to pay now? [ду ай хЭв ту пэй нАу] Я должен платить сейчас?
Мини-дрилл: решения и «надо»

Скажи вслух, потом проверь.

  1. Беру.
    ОтветI'll take it. [айл тЭйк ит]
  2. Мне то же самое.
    ОтветI'll have the same. [айл хэв зэ сЭйм]
  3. Мне надо идти.
    ОтветI have to go. [ай хЭв ту гОу]
  4. Мне нужно купить сим-карту.
    ОтветI need to buy a sim card. [ай нИд ту бай э сИм кад]
  5. Мне нужна виза?
    ОтветDo I need a visa? [ду ай нИд э вИза]

Let's: давай

Let's + глагол = предложение сделать вместе

Let's [лэтс] + глагол как есть — «давай…». Формально это сокращение let us, но, как и с I'd, — не разбирай деталь на винтики, она работает целиком.

Let's go. [лэтс гОу] Пошли. / Поехали.
Let's eat here. [лэтс Ит хиэ] Давай поедим здесь.
Let's take a taxi. [лэтс тЭйк э тЭкси] Давай возьмём такси.

Карта вежливости: шесть слов социальной смазки

Эти шесть слов не несут информации — они решают, как к тебе относятся. Стоят копейки, дают максимум:

СловоКогда говорить
please [плиз]в конец любой просьбы — бесплатный апгрейд вежливости
thank you / thanks [сЭнк ю / сэнкс]спасибо; thanks — чуть небрежнее, повседневное
sorry [сОри]«виноват»: наступил, опоздал, не расслышал
excuse me [икскьЮз ми]«извините»: окликнуть, привлечь внимание, протиснуться
no problem [нОу прОблэм]«без проблем» — универсальный ответ на спасибо и на sorry
of course [ов кОс]«конечно» — соглашаешься на просьбу

Главная путаница здесь — sorry против excuse me. Логика: excuse me — ДО, sorry — ПОСЛЕ. Excuse me открывает контакт («сейчас побеспокою»): окликнуть официанта, спросить дорогу, пролезть к выходу. Sorry закрывает косяк («уже накосячил»): наступил на ногу, опоздал, не понял. Хочешь спросить дорогу — начинай с excuse me, а не с sorry.

Excuse me, where is the ATM? [икскьЮз ми, уЭар из зи эй-ти-Эм] Извините, где банкомат?
Sorry, I don't understand. [сОри, ай дОунт андэстЭнд] Простите, я не понимаю.
Thank you so much! [сЭнк ю сОу мач] Большое спасибо!
No problem. [нОу прОблэм] Без проблем. (ответ на спасибо и на извинение)
Of course. [ов кОс] Конечно.

Во Вьетнаме улыбка + please делают больше, чем идеальная грамматика. Кривая фраза с улыбкой откроет тебе больше дверей, чем безупречная с каменным лицом: улыбка в Юго-Восточной Азии — часть грамматики.

Мини-дрилл: let's и вежливость

Скажи вслух, потом проверь.

  1. Давай поедим здесь.
    ОтветLet's eat here. [лэтс Ит хиэ]
  2. Извините, где банкомат?
    ОтветExcuse me, where is the ATM? [икскьЮз ми, уЭар из зи эй-ти-Эм]
  3. Простите, я не понимаю.
    ОтветSorry, I don't understand. [сОри, ай дОунт андэстЭнд]
  4. «Большое спасибо!» — ответь: «Без проблем».
    ОтветThank you so much! — No problem. [сЭнк ю сОу мач — нОу прОблэм]

Искусство отказа: щит от продавцов

Теперь обратная сторона вежливости — умение говорить «нет». Во Вьетнаме это не опция, а навык выживания: уличные продавцы, зазывалы массажных салонов и таксисты у аэропорта будут атаковать тебя десятками за день. Твой щит — четыре короткие фразы:

No, thanks. [нОу, сэнкс] Нет, спасибо. (базовый отказ на всё)
I'm just looking. [айм джаст лУкинг] Я просто смотрю. (снимает продавца с хвоста в магазине и на рынке)
Maybe later. [мЭйби лЭйтэ] Может, позже. (вежливое «отстань» — оба понимают, что «позже» не будет)
I don't need it, thanks. [ай дОунт нИд ит, сэнкс] Мне это не нужно, спасибо.

Молчание и бегающие глаза продавец читает как «клиент сомневается — дожимаем». Отказ должен быть словами: коротко, с улыбкой, не останавливаясь. Если давят — повтори ту же фразу ещё раз тем же тоном. Второй одинаковый отказ работает лучше любого нового аргумента.

Улица во Вьетнаме, день первый
ПродавецHello! Motorbike? Massage? Very cheap![хэлОу! мОутобайк? мэсАж? вЭри чИп]Привет! Байк? Массаж? Очень дёшево!
ТыNo, thanks.[нОу, сэнкс]Нет, спасибо.
ПродавецGood price for you, my friend![гуд прАйс фо ю, май фрЭнд]Хорошая цена для тебя, друг!
ТыMaybe later.[мЭйби лЭйтэ]Может, позже. (улыбка — и идёшь дальше)
Мини-дрилл: отбей продавца

Скажи вслух, с улыбкой, потом проверь.

  1. Нет, спасибо.
    ОтветNo, thanks. [нОу, сэнкс]
  2. Я просто смотрю.
    ОтветI'm just looking. [айм джаст лУкинг]
  3. Может, позже.
    ОтветMaybe later. [мЭйби лЭйтэ]
  4. Мне это не нужно, спасибо.
    ОтветI don't need it, thanks. [ай дОунт нИд ит, сэнкс]

Финальный дрилл: 25 просьб

Финальная сборка — весь модуль в одном дрилле: заказ, помощь, разрешение, «надо» и отказы. Это твой словарь на первый день во Вьетнаме. Говори вслух, не подглядывая; где просишь — добавляй please и улыбку.

Дрилл: скажи по-английски

Сначала скажи, потом раскрой ответ. Споткнулся — вернись к фразе через пару минут ещё раз.

  1. Можно мне счёт, пожалуйста?
    ОтветCan I have the bill, please? [кэн ай хЭв зэ бил, плиз]
  2. Можно мне два кофе?
    ОтветCan I have two coffees, please? [кэн ай хЭв ту кОфиз, плиз]
  3. Можно мне вилку?
    ОтветCan I have a fork, please? [кэн ай хЭв э фОк, плиз]
  4. Можно заплатить картой?
    ОтветCan I pay by card? [кэн ай пЭй бай кАд]
  5. Можно я сяду здесь?
    ОтветCan I sit here? [кэн ай сИт хиэ]
  6. Можно сфотографировать?
    ОтветCan I take a photo? [кэн ай тЭйк э фОутоу]
  7. Можно попробовать?
    ОтветCan I try it? [кэн ай трАй ит]
  8. Вы можете мне помочь?
    ОтветCan you help me? [кэн ю хЭлп ми]
  9. Можете показать мне?
    ОтветCan you show me? [кэн ю шОу ми]
  10. Можете написать это?
    ОтветCan you write it down, please? [кэн ю рАйт ит дАун, плиз]
  11. Можете подождать пять минут?
    ОтветCan you wait five minutes? [кэн ю уЭйт файв мИнитс]
  12. Не могли бы вы говорить помедленнее?
    ОтветCould you speak slowly, please? [куд ю спик слОули, плиз]
  13. Не могли бы вы нас сфотографировать?
    ОтветCould you take a photo of us? [куд ю тэйк э фОутоу ов ас]
  14. Можно мне ключ? (совсем вежливо)
    ОтветCould I have the key, please? [куд ай хЭв зэ ки, плиз]
  15. Я бы хотел вот это.
    ОтветI'd like this one. [айд лайк зис уАн]
  16. Я бы хотел сделать заказ.
    ОтветI'd like to order. [айд лайк ту Одэ]
  17. Я хочу такси. (прямо — тоже нормально)
    ОтветI want a taxi. [ай уОнт э тЭкси]
  18. Беру вот это.
    ОтветI'll take this one. [айл тэйк зис уАн]
  19. Мне курицу, пожалуйста.
    ОтветI'll have the chicken, please. [айл хэв зэ чИкэн, плиз]
  20. Мне надо идти.
    ОтветI have to go. [ай хЭв ту гОу]
  21. Мне нужно найти банкомат.
    ОтветI need to find an ATM. [ай нИд ту файнд эн эй-ти-Эм]
  22. Я должен платить сейчас?
    ОтветDo I have to pay now? [ду ай хЭв ту пэй нАу]
  23. Давай возьмём такси.
    ОтветLet's take a taxi. [лэтс тЭйк э тЭкси]
  24. Нет, спасибо, я просто смотрю.
    ОтветNo, thanks. I'm just looking. [нОу сэнкс, айм джаст лУкинг]
  25. Я не могу есть острое.
    ОтветI can't eat spicy food. [ай кАнт ит спАйси фУд]
Что ты теперь умеешь
  • Просить по-английски: не команда + «пожалуйста», а вопрос о возможности — Can I have [X], please? / Can you [действие]? Одна формула — сотня фраз.
  • Поднимать вежливость на ступень: Could you…? — тот же can в пиджаке.
  • Вежливо хотеть: I'd like + вещь / I'd like to + действие. Прямой want тоже в строю.
  • Решать и заказывать: I'll take it / I'll have…, говорить «надо»: have to / need to, предлагать: Let's…
  • Пользоваться картой вежливости (please, thanks, sorry vs excuse me, no problem, of course) и коротко отказывать навязчивым продавцам.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
Can I have this, please? [кэн ай хЭв зис, плиз] Можно мне вот это?
Can you help me? [кэн ю хЭлп ми] Вы можете мне помочь?
Could you speak slowly, please? [куд ю спик слОули, плиз] Не могли бы вы говорить помедленнее?
I'd like this one. [айд лайк зис уАн] Я бы хотел вот это.
No, thanks. I'm just looking. [нОу сэнкс, айм джаст лУкинг] Нет, спасибо, я просто смотрю.

Дальше — Модуль 5: вопросы, числа и деньги. Там твой Can I have встретится с How much — и ты сможешь не только попросить, но и поторговаться.

Модуль 5

Вопросы, числа, деньги, время

~55 минут · спрашиваем и считаем

До сих пор ты в основном говорил и просил — теперь научишься спрашивать: любой открытый вопрос в английском собирается по одной формуле. Плюс числа, вьетнамские цены и время — это 90% разговоров на рынке, в кафе и в такси.

Разогрев: вспомни из прошлых модулей
  1. Скажи: «Можно мне кофе со льдом, пожалуйста?»
    ОтветCan I have an iced coffee, please? [кэн ай хЭв эн айст кОфи, плиз]
  2. Скажи: «Вы можете мне помочь?»
    ОтветCan you help me? [кэн ю хЭлп ми]
  3. Скажи: «Могли бы вы говорить медленнее, пожалуйста?»
    ОтветCould you speak slowly, please? [куд ю спик слОули, плиз]
  4. Скажи: «Я бы хотел вот это.»
    ОтветI'd like this one. [айд лайк зис уАн]
  5. Скажи: «Я это беру.»
    ОтветI'll take it. [айл тэйк ит]
  6. Скажи: «Мне нужно купить сим-карту.»
    ОтветI need to buy a sim card. [ай нид ту бай э сим кАад]
  7. Скажи: «Нет, спасибо. Я просто смотрю.»
    ОтветNo, thanks. Just looking. [нОу сэнкс, джаст лУкинг]

Шесть слов, которые открывают любой разговор

Всё, что ты спрашивал до сих пор, — вопросы «да/нет»: «Это далеко?», «Есть вай-фай?», «Можно мне это?». Собеседник кивает или мотает головой — удобно, но мало. «Сколько стоит?», «Где банкомат?», «Когда автобус?» кивком не отвечаются. Для вопросов с открытым ответом у английского есть шесть слов-ключей — почти все начинаются на wh.

СловоСмыслТвой главный вопрос с ним
What [уОт]что / какойWhat is this? [уОт из зис] — что это?
Where [уЭа]где / кудаWhere is the toilet? [уЭа из зэ тОйлэт] — где туалет?
When [уЭн]когдаWhen do you open? [уЭн ду ю Оупэн] — когда вы открываетесь?
Who [хУу]ктоWho is it? [хУу из ит] — кто это?
Why [уАй]почемуWhy not? [уАй нот] — почему нет?
How [хАу]какHow are you? [хАу аа ю] — как ты?

Пишутся через wh, читаются через [у] — помнишь правило из Модуля 1: w — это «у», не «в». Одно исключение: who читается [хУу] — здесь w молчит. Так исторически, просто прими.

How + мерка = «насколько»

How сам по себе — «как». Но англичане прикручивают к нему мерку и получают вопрос «насколько чего»: денег, штук, времени, расстояния. Эти четыре связки для тебя важнее всех остальных вопросов вместе взятых.

How much? [хАу мач] Сколько? (о цене и о том, что не считаешь штуками: вода, время, рис)
How many? [хАу мЭни] Сколько штук? (то, что считается: люди, дни, бутылки)
How long? [хАу лонг] Как долго? Сколько по времени? (главный вопрос в такси)
How far? [хАу фАа] Как далеко?

Разница much / many — чистая логика: many — для того, что можно посчитать штуками, much — для всего остального. Запутался — говори how much: тебя поймут в ста процентах случаев. Это ошибка уровня «одна копейка», не трать на неё нервы.

Формула вопроса: одна схема на всё

Теперь главное правило модуля. Русский умеет спрашивать интонацией: «Ты дома?» — те же слова, что «ты дома», просто голос задрал вверх. Английский так не работает. Помнишь Модуль 1: смысл в английском держится на порядке слов. Поэтому и вопрос — это не интонация, а конструкция с фиксированными местами. Собрал правильно — вопрос; не собрал — утверждение, как ни интонируй.

Ты уже знаешь обе вопросительные механики. В Модуле 2 глагол be прыгал вперёд: It is farIs it far? В Модуле 3 вопрос включали помощники do / does / did: Do you speak English? Это всё вопросы «да/нет». А теперь фокус: открытый вопрос — это тот же самый вопрос «да/нет», к которому спереди прикрутили WH-слово. Ничего нового учить не надо — это надстройка над тем, что уже стоит у тебя в руках.

WH-СЛОВО ПОМОЩНИК КТО ГЛАГОЛ

Помощник — ровно тот же, что был в вопросе «да/нет»: do / does / did из Модуля 3, is / are из Модуля 2, can / could / will из М3М4. Смотри, как известные тебе вопросы апгрейдятся одним словом:

Ты уже умеешь («да/нет»)Добавь WH — получи открытый
Do you have coffee? [ду ю хэв кОфи] — есть кофе?What do you have? [уОт ду ю хэв] — что у вас есть?
Is it far? [из ит фАа] — это далеко?How far is it? [хАу фАа из ит] — насколько далеко?
Can I buy it here? [кэн ай бай ит хИэ] — можно тут купить?Where can I buy it? [уЭа кэн ай бай ит] — где мне это купить?

Вопрос собирается механически, как ключ входит в замок: сначала «про что спрашиваю» (WH-слово), потом «включатель вопроса» (помощник), потом кто, потом что делает. Конструкция сама сообщает собеседнику «это вопрос» — голос можешь вообще не поднимать.

Прогони через формулу десять боевых вопросов. Читай разбор — и следи, как каждое слово падает в свой слот:

ВопросСлоты формулыПеревод
What do you have? [уОт ду ю хэв]What + do + you + haveЧто у вас есть?
What do you recommend? [уОт ду ю рекомЭнд]What + do + you + recommendЧто посоветуете?
Where do you live? [уЭа ду ю лив]Where + do + you + liveГде ты живёшь?
When does it open? [уЭн даз ит Оупэн]When + does + it + openКогда оно открывается?
What did you say? [уОт дид ю сэй]What + did + you + sayЧто ты сказал?
How much did you pay? [хАу мач дид ю пэй]How much + did + you + payСколько ты заплатил?
Where can I buy water? [уЭа кэн ай бай уОтэ]Where + can + I + buy waterГде мне купить воду?
What time can I check in? [уОт тайм кэн ай чек Ин]What time + can + I + check inВо сколько можно заселиться?
How long will you stay? [хАу лонг уил ю стэй]How long + will + you + stayНадолго ты (останешься)?
How much is it? [хАу мач из ит]How much + is + itСколько это стоит?
Вопросы с be: помощник и глагол — одно лицо

Заметил последнюю строку? Там нет отдельного глагола после «кто». Логика простая: be не нуждается в помощнике — он сам умеет прыгать вперёд (ты это делал весь Модуль 2). Поэтому с be формула сжимается: WH + is/are + кто/что — и всё, слот глагола уже отработан.

How far is it? [хАу фАа из ит] Как далеко это?
Why is it closed? [уАй из ит клОузд] Почему закрыто?
Where is my bag? [уЭа из май бэг] Где моя сумка?

Самая частая ошибка русских: What you want? — без помощника. Так говорят полмира, и тебя, скорее всего, поймут, но каркас правильного вопроса — What do you want? И вторая грабля: спросить утверждением с задранной интонацией — You like it? В шуме рынка твоя интонация умрёт первой, а конструкция — никогда. Собирай каркас.

Мини-дрилл: собери вопрос по формуле

Скажи вслух (можно шёпотом), потом раскрой ответ.

  1. Что у вас есть?
    ОтветWhat do you have? [уОт ду ю хэв]
  2. Где я могу купить воду?
    ОтветWhere can I buy water? [уЭа кэн ай бай уОтэ]
  3. Когда вы открываетесь?
    ОтветWhen do you open? [уЭн ду ю Оупэн]
  4. Как далеко это?
    ОтветHow far is it? [хАу фАа из ит]
  5. Что ты сказал?
    ОтветWhat did you say? [уОт дид ю сэй]
  6. Почему закрыто?
    ОтветWhy is it closed? [уАй из ит клОузд]

Вопросы-выживание: восемь заготовок

Формула — твой генератор. Но часть вопросов нужна так часто, что их стоит довести до автоматизма как готовые заготовки: каркас не трогаешь, меняешь последнее слово — получаешь новый вопрос.

Where is the toilet? [уЭа из зэ тОйлэт] Где туалет? (подставляй что угодно: my room [май рУум], the beach [зэ бИич], an ATM [эн эй-ти-Эм])
What is this? [уОт из зис] Что это? (палец + вопрос — половина Вьетнама общается именно так)
How much is it? [хАу мач из ит] Сколько это стоит? (вопрос номер один всей поездки)
Where can I buy a sim card? [уЭа кэн ай бай э сим кАад] Где мне купить сим-карту?
What do you recommend? [уОт ду ю рекомЭнд] Что посоветуете? (лучший вопрос в кафе — и recommend ты уже знаешь: рекомендовать)
What time is it? [уОт тайм из ит] Который час?
How long? [хАу лонг] Сколько по времени? (в такси хватает этих двух слов)
Where are you from? [уЭа аа ю фром] Ты откуда? (смоллток из Модуля 2 — теперь ты видишь в нём формулу: Where + are + you)

Числа: три десятка слов — любое число до миллиона

Во Вьетнаме числа — это деньги, время и номера домов, то есть вся твоя жизнь. Хорошая новость: числовая система английского честно логична. Три этажа: 1–12 — свои имена (как русские «один–двенадцать»), 13–19 — хвост -teen (наше «-надцать»), десятки — хвост -ty (наше «-дцать»). Дальше — конструктор.

ЧислоСловоЧислоСлово
1one [уАн]7seven [сЭвэн]
2two [тУу]8eight [Эйт]
3three [срИи]9nine [нАйн]
4four [фОо]10ten [тЭн]
5five [фАйв]11eleven [илЭвэн]
6six [сИкс]12twelve [туЭлв]

Теперь два хвоста. -teen [тИин] — ударный и длинный, -ty [ти] — короткий и безударный. Смотри парами:

13–19 (хвост -teen)Десятки (хвост -ty)
20 twenty [туЭнти]
13 thirteen [сётИин]30 thirty [сЁти]
14 fourteen [фотИин]40 forty [фОти]
15 fifteen [фифтИин]50 fifty [фИфти]
16 sixteen [сикстИин]60 sixty [сИксти]
17 seventeen [сэвэнтИин]70 seventy [сЭвэнти]
18 eighteen [эйтИин]80 eighty [Эйти]
19 nineteen [найнтИин]90 ninety [нАйнти]

Мелкие сколы конструктора: three стал thir-, five стал fif-, а в forty потерялась буква u. Язык сточил слова для скорости — просто прими, логики тут нет.

Ловушка 13/30 — тут теряют деньги. Пары thirteen/thirty, fifteen/fifty, sixteen/sixty различаются не «буквой», а ударением: thirteen [сётИин] — удар в хвост, «-тиин» длинное; thirty [сЁти] — удар в начало, хвост короткий. На слух в шумном месте это разница между 15 000 и 50 000 донгов. Не расслышал — переспроси цифрами: one-five or five-zero? [уАн фАйв ор фАйв зИроу] — «один-пять или пять-ноль?». Так делают даже носители.

Sorry, one-five or five-zero? [сОри, уАн файв ор файв зИроу] Простите, один-пять или пять-ноль? (спасение от ловушки -teen/-ty)
Сотни и тысячи: число слева — множитель

hundred [хАндрэд] — сотня, thousand [сАузэнд] — тысяча. Число слева просто умножает: two hundred — 2×100, five thousand [файв сАузэнд] — 5×1000. И заметь: hundred и thousand не меняются — никаких two hundredS. Русский склоняет («двести», «пять тысяч»), а английский кирпич неизменен — это то самое правило из Модуля 1.

Составные числа складываются как в русском, слева направо: twenty-five [туЭнти фАйв] — 25, two hundred fifty [тУу хАндрэд фИфти] — 250, one thousand five hundred [уАн сАузэнд файв хАндрэд] — 1500. Британцы вставляют and (two hundred and fifty) — можешь не вставлять, всё поймут.

Весь числовой арсенал английского — примерно 30 слов: двенадцать первых чисел, семь на -teen, восемь десятков, hundred, thousand и zero [зИроу]. Тридцать слов — и ты называешь любое число до миллиона. В русском, между прочим, так же — ты просто никогда не смотрел на числа как на конструктор.

Мини-дрилл: скажи число по-английски

Вслух, с правильным ударением. Потом проверь.

  1. 15
    Ответfifteen [фифтИин] — удар в хвост
  2. 30
    Ответthirty [сЁти] — удар в начало
  3. 13
    Ответthirteen [сётИин]
  4. 45
    Ответforty-five [фОти файв]
  5. 250
    Ответtwo hundred fifty [тУу хАндрэд фИфти]
  6. 7000
    Ответseven thousand [сЭвэн сАузэнд]

Деньги Вьетнама: донги, нули и магическое «fifty»

Валюта — донг, dong [донг]. Курс такой, что ты сразу миллионер: миллион донгов — это примерно 40 долларов. Отсюда главная особенность: все бытовые цены — в тысячах. Кофе — 30 000, суп фо — 50 000, ужин на двоих — 300 000.

Выговаривать «fifty thousand dong» каждый раз никто не будет, поэтому местные режут нули. Продавец говорит просто fifty — и это значит 50 000 донгов. На ценниках и в меню ту же работу делает буква k [кЭй] — «тысяча»: 45k = 45 000.

Слышишь / видишьЭто значит
fifty [фИфти]50 000 донгов
one hundred [уАн хАндрэд]100 000 донгов
two fifty [тУу фИфти] (говорят и так)250 000 донгов
45k в меню45 000 донгов
one million [уАн мИльён]1 000 000 донгов (~40$) — цена отеля, не катастрофа

Не понял цену — не кивай. Кивок во Вьетнаме — это «беру». У каждого продавца есть калькулятор, на нём и торгуются: попроси показать или написать. Две фразы ниже — твоя страховка.

Can you write it down? [кэн ю райт ит дАун] Можете написать? (это Can you из Модуля 4)
Can you show me? [кэн ю шОу ми] Можете показать? (на калькуляторе, на экране — на чём угодно)

Торг: спорт, а не конфликт

Где торговаться норм: рынки, сувенирные ряды, мото-такси без счётчика. Где нельзя: магазины с ценниками, кафе, аптеки, Grab (там цена в приложении). Стартовая цена для туриста на рынке завышена в полтора-три раза, так что скинуть треть — не наглость, а правила игры. Весь торг собирается из пяти фраз, и три из них ты уже знаешь по кускам:

Too expensive. [ту икспЭнсив] Слишком дорого. (боевая короткая форма It's too expensive из Модуля 2)
Can you give a discount? [кэн ю гив э дИскаунт] Дадите скидку?
What's your best price? [уОтс ё бэст прайс] Какая ваша лучшая цена? (та самая формула: What + is + …)
I'll give you one hundred. [айл гив ю уАн хАндрэд] Даю сто (тысяч). (I'll из Модуля 3 — «беру и делаю»)
Ok, deal. [окЭй, дИил] Ладно, по рукам.
На рынке: полный цикл торга
ТыHow much is this?[хАу мач из зис]Сколько это стоит?
ПродавецTwo hundred.[тУу хАндрэд]Двести (тысяч).
ТыToo expensive. Can you give a discount?[ту икспЭнсив. кэн ю гив э дИскаунт]Дорого. Скидку дадите?
ПродавецOk, one eighty. Good price.[окЭй, уАн Эйти. гуд прайс]Ладно, сто восемьдесят. Хорошая цена.
ТыI'll give you one fifty.[айл гив ю уАн фИфти]Даю сто пятьдесят.
ПродавецOne sixty. Last price.[уАн сИксти. ласт прайс]Сто шестьдесят. Последняя цена.
ТыOk, deal.[окЭй, дИил]По рукам.

Торг во Вьетнаме — игра с улыбкой, а не битва. Улыбаешься, шутишь, качаешь головой — уважаемый покупатель. Давишь с каменным лицом — просто грубиян, и цена волшебным образом перестаёт падать. И запомни легальный чит-код: уход — тоже ход. Развернулся, сделал три шага — тебя догонят с лучшей ценой. Не догнали — цена и правда была честная.

Мини-дрилл: торг

Представь прилавок с манго. Вслух, с улыбкой.

  1. Слишком дорого.
    ОтветToo expensive. [ту икспЭнсив]
  2. Дадите скидку?
    ОтветCan you give a discount? [кэн ю гив э дИскаунт]
  3. Какая ваша лучшая цена?
    ОтветWhat's your best price? [уОтс ё бэст прайс]
  4. Даю пятьдесят (тысяч).
    ОтветI'll give you fifty. [айл гив ю фИфти]
  5. Можете написать (цену)?
    ОтветCan you write it down? [кэн ю райт ит дАун]

Время: читай часы как цифры на экране

Школьные учебники мучают «half past seven» и «quarter to five». Забудь — тебе это не нужно. Рабочая схема одна: часы + минуты, ровно как написано на экране телефона. 7:30 — seven thirty. 5:45 — five forty-five. 9:00 — nine o'clock [найн оклОк] или просто nine. Ты уже знаешь все числа — значит, уже умеешь называть любое время.

Почему так можно? Потому что сами носители давно так говорят — «seven thirty» звучит из каждого аэропорта и вокзала. А во Вьетнаме английский у всех второй, и «половина восьмого» местного продавца только запутает. Цифровая схема — единственная, которую понимают все на планете.

Предлог времени — at [эт] = «в»: at seven — в семь. Нужно уточнить утро или вечер — добавь in the morning [ин зэ мОнинг] / in the evening [ин зи Ивнинг], и никаких am/pm не нужно.

What time is it? [уОт тайм из ит] Который час?
The bus is at nine thirty. [зэ бас из эт найн сЁти] Автобус в 9:30.
What time do you open? [уОт тайм ду ю Оупэн] Во сколько вы открываетесь? (чистая формула: What time + do + you + open)
What time do you close? [уОт тайм ду ю клОуз] Во сколько вы закрываетесь?
Check-out is at twelve. [чек Аут из эт туЭлв] Выезд в двенадцать.

Календарь: сегодня, завтра и дни недели

Пять слов-навигаторов закрывают почти всё планирование:

СловоПеревод
today [тудЭй]сегодня
tomorrow [тумОроу]завтра
yesterday [йЕстэдэй]вчера
next week [нэкст уИик]на следующей неделе
every day [Эври дэй]каждый день

Дни недели — семь слов, все с хвостом -day [дэй] — «день». Единственная дичь — Wednesday: пишется страшно, а читается просто [уЭнздэй], буква d спит.

ДеньСловоДеньСлово
понедельникMonday [мАндэй]пятницаFriday [фрАйдэй]
вторникTuesday [тьЮздэй]субботаSaturday [сЭтэдэй]
средаWednesday [уЭнздэй]воскресеньеSunday [сАндэй]
четвергThursday [сЁздэй]

Даты для брони и билетов говори простыми числами: месяц + число. July twenty [джулАй туЭнти] — 20 июля. August five [Огэст фАйв] — 5 августа. Носитель скажет July twentieth, но July twenty понимают все — для брони и визы этого достаточно. Месяцы почти все узнаются без словаря (September, October, November, December), полный список — в шпаргалке. Предлоги дней («в понедельник» = on Monday) разберём в Модуле 6.

See you tomorrow. [сИи ю тумОроу] До завтра. (увидимся завтра)
I'm leaving next week. [айм лИивинг нэкст уИик] Я уезжаю на следующей неделе. (am + -ing из Модуля 3: ближайший план)
Is it open today? [из ит Оупэн тудЭй] Сегодня открыто?
My flight is July twenty. [май флайт из джулАй туЭнти] Мой рейс — 20 июля.
Мини-дрилл: время и календарь

Вслух, потом проверь.

  1. Который час?
    ОтветWhat time is it? [уОт тайм из ит]
  2. Автобус в 7:30.
    ОтветThe bus is at seven thirty. [зэ бас из эт сЭвэн сЁти]
  3. Во сколько вы открываетесь?
    ОтветWhat time do you open? [уОт тайм ду ю Оупэн]
  4. До завтра!
    ОтветSee you tomorrow. [сИи ю тумОроу]
  5. Я уезжаю на следующей неделе.
    ОтветI'm leaving next week. [айм лИивинг нэкст уИик]
  6. Мой рейс — 20 июля.
    ОтветMy flight is July twenty. [май флайт из джулАй туЭнти]

Финальный дрилл: собери всё

Две серии. Первая — 20 вопросов по формуле, вторая — числа и цены. Отвечай вслух и не подглядывай в таблицы: формула должна работать из головы.

Дрилл 1: двадцать вопросов — рус → англ

Скажи вслух (можно шёпотом), потом раскрой ответ.

  1. Сколько это стоит?
    ОтветHow much is it? [хАу мач из ит]
  2. Что это?
    ОтветWhat is this? [уОт из зис]
  3. Где туалет?
    ОтветWhere is the toilet? [уЭа из зэ тОйлэт]
  4. Что у вас есть?
    ОтветWhat do you have? [уОт ду ю хэв]
  5. Что посоветуете?
    ОтветWhat do you recommend? [уОт ду ю рекомЭнд]
  6. Где мне купить сим-карту?
    ОтветWhere can I buy a sim card? [уЭа кэн ай бай э сим кАад]
  7. Как далеко отель?
    ОтветHow far is the hotel? [хАу фАа из зэ хоутЭл]
  8. Сколько ехать (по времени)?
    ОтветHow long? [хАу лонг]
  9. Который час?
    ОтветWhat time is it? [уОт тайм из ит]
  10. Во сколько вы открываетесь?
    ОтветWhat time do you open? [уОт тайм ду ю Оупэн]
  11. Во сколько оно закрывается?
    ОтветWhat time does it close? [уОт тайм даз ит клОуз]
  12. Когда автобус?
    ОтветWhen is the bus? [уЭн из зэ бас]
  13. Почему закрыто?
    ОтветWhy is it closed? [уАй из ит клОузд]
  14. Кто это?
    ОтветWho is it? [хУу из ит]
  15. Где ты живёшь?
    ОтветWhere do you live? [уЭа ду ю лив]
  16. Ты откуда?
    ОтветWhere are you from? [уЭа аа ю фром]
  17. Что ты сказал?
    ОтветWhat did you say? [уОт дид ю сэй]
  18. Сколько ты заплатил?
    ОтветHow much did you pay? [хАу мач дид ю пэй]
  19. Сколько дней?
    ОтветHow many days? [хАу мЭни дэйз]
  20. Какая ваша лучшая цена?
    ОтветWhat's your best price? [уОтс ё бэст прайс]
Дрилл 2: числа и цены — скажи по-английски

Следи за ударением в парах -teen / -ty.

  1. 13
    Ответthirteen [сётИин] — удар в хвост
  2. 30
    Ответthirty [сЁти] — удар в начало
  3. 15
    Ответfifteen [фифтИин]
  4. 50
    Ответfifty [фИфти]
  5. 99
    Ответninety-nine [нАйнти найн]
  6. 250
    Ответtwo hundred fifty [тУу хАндрэд фИфти]
  7. 50 000 донгов на рынке (как скажет продавец)
    Ответfifty [фИфти] — нули режут
  8. 100 000 донгов
    Ответone hundred [уАн хАндрэд]
  9. 7:30 (время)
    Ответseven thirty [сЭвэн сЁти]
  10. Рейс 20 июля (дата)
    ОтветJuly twenty [джулАй туЭнти]
Что ты теперь умеешь
  • Собираешь любой открытый вопрос по одной формуле: WH + помощник + кто + глагол — как надстройку над вопросами из М2М3. Вопрос — это конструкция, не интонация.
  • Называешь любое число до миллиона тридцатью словами и слышишь разницу thirteen/thirty по ударению.
  • Понимаешь вьетнамские цены: «fifty» на рынке — это 50 000 донгов, 45k в меню — 45 000.
  • Торгуешься по полному циклу: too expensive → discount → best price → deal.
  • Называешь время цифрами (seven thirty, без «half past») и ориентируешься в днях: today, tomorrow, next week. В Модуле 7 всё это пойдёт в бой в живых сценах.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
How much is it? [хАу мач из ит] Сколько это стоит?
Where is the toilet? [уЭа из зэ тОйлэт] Где туалет?
What do you recommend? [уОт ду ю рекомЭнд] Что посоветуете?
Can you give a discount? [кэн ю гив э дИскаунт] Дадите скидку?
What time do you open? [уОт тайм ду ю Оупэн] Во сколько вы открываетесь?
Модуль 6

Клей языка: предлоги и мелкие слова

~45 минут · превращает кирпичи в речь

Глаголы, вопросы и просьбы у тебя уже есть — это кирпичи. Теперь раствор: предлоги, местоимения и связки. Слова из двух-четырёх букв, из-за которых речь звучит как речь, а не как телеграмма.

Разогрев: вопросы и деньги из Модуля 5
  1. Спроси: «Сколько это стоит?»
    ОтветHow much is it? [хАу мАч из ит]
  2. Спроси: «Где туалет?»
    ОтветWhere is the toilet? [уЭа из зэ тОйлет]
  3. Спроси: «Во сколько вы открываетесь?»
    ОтветWhat time do you open? [уОт тАйм ду ю Оупэн]
  4. Спроси: «Как далеко пляж?»
    ОтветHow far is the beach? [хАу фА из зэ бИч]
  5. Спроси: «Что вы рекомендуете?»
    ОтветWhat do you recommend? [уОт ду ю рекомЭнд]
  6. Скажи два числа: 15 и 50. Помни ловушку ударения.
    Ответfifteen — fifty [фифтИн] — [фИфти]
  7. Скажи: «Слишком дорого. Можете дать скидку?»
    ОтветToo expensive. Can you give a discount? [ту икспЭнсив. кэн ю гИв э дИскаунт]

Всё, что в этом модуле, — мелочь на вид. Но именно эти слова соединяют твои кирпичи в конструкции: «ключ В номере», «позвони ЕМУ», «возьму, ПОТОМУ ЧТО дёшево». И почти у каждой мелочи есть простая логика. Сейчас увидишь главную.

Предлоги места: коробка, стол, точка

in / on / at — не три случайных слова, а три масштаба

Представь три картинки. in [Ин] — ты внутри объёма, как в коробке: в комнате, во Вьетнаме, в сумке. on [Он] — ты на поверхности или линии, как на столе или на улице-линии. at [Эт] — ты у точки: место сжалось до точки на карте, его объём и поверхность не важны — аэропорт, дом, остановка.

Хорошая новость: это почти наши «в», «на» и «у». in ≈ в, on ≈ на, at ≈ у/при. Выбирая предлог, не вспоминай список — мерь масштаб: объём, поверхность или точка?

in = ОБЪЁМ on = ПОВЕРХНОСТЬ at = ТОЧКА

Русский считает аэропорт помещением («в аэропорту»), а англичанин — точкой маршрута: at the airport. Дом — тоже точка, причём вообще без the: at home [эт хОум]. Так что не переводи предлог дословно с русского — мерь масштаб по-английски. А если всё-таки перепутаешь — тебя поймут, это не авария.

I'm in the room. [айм ин зэ рУм] Я в комнате. (внутри объёма)
It's in my bag. [итс ин май бЭг] Это в моей сумке.
The phone is on the table. [зэ фОун из он зэ тЭйбл] Телефон на столе. (на поверхности)
The restaurant is on this street. [зэ рЭстронт из он зис стрИт] Ресторан на этой улице. (улица — линия)
I'm at the airport. [айм эт зи Эапорт] Я в аэропорту. (для англичанина это точка!)
He's at home. [хиз эт хОум] Он дома. (точка, и даже без the)
Ещё шесть слов — и ты опишешь любое «где»

Когда точки мало, объясняй через соседей. Эти шесть слов + is — и ты объяснишь расположение чего угодно, даже не зная адреса.

СловоСмысл
near [нИэ]рядом, около
next to [нЭкст ту]вплотную рядом, «сосед по стенке»
behind [бихАйнд]позади, за
in front of [ин фрАнт ов]перед
between [битуИн]между
under [Андэ]под
The pharmacy is near the hotel. [зэ фАрмэси из нИэ зэ хоутЭл] Аптека рядом с отелем.
It's next to the bank. [итс нЭкст ту зэ бЭнк] Это вплотную к банку.
The taxi is in front of the hotel. [зэ тЭкси из ин фрАнт ов зэ хоутЭл] Такси перед отелем.
My bag is under the seat. [май бЭг из Андэ зэ сИт] Моя сумка под сиденьем.
The cafe is between the bank and the market. [зэ кЭфэй из битуИн зэ бЭнк энд зэ мАркет] Кафе между банком и рынком.
Мини-дрилл: мерь масштаб

Скажи вслух, потом раскрой ответ. Перед каждым предлогом спроси себя: объём, поверхность или точка?

  1. Это в моей сумке.
    ОтветIt's in my bag. [итс ин май бЭг]
  2. Меню на столе.
    ОтветThe menu is on the table. [зэ мЭню из он зэ тЭйбл]
  3. Он в отеле.
    ОтветHe's at the hotel. [хиз эт зэ хоутЭл]
  4. Банкомат за отелем.
    ОтветThe ATM is behind the hotel. [зи эй ти Эм из бихАйнд зэ хоутЭл]
  5. Аптека между кафе и банком.
    ОтветThe pharmacy is between the cafe and the bank. [зэ фАрмэси из битуИн зэ кЭфэй энд зэ бЭнк]

Направления: рулим таксистом

to — куда, from — откуда, плюс четыре команды

to [ту] — движение К чему-то. Любое «куда ехать» = to + место. from [фром] — обратный вектор, «из/от». Ты им пользуешься с Модуля 2: I'm from Russia — «я ИЗ России». А рулить водителем хватает четырёх команд: turn left [тёрн лЭфт] — налево, turn right [тёрн рАйт] — направо, go straight [гОу стрЭйт] — прямо, stop here [стОп хИэ] — остановите здесь.

To the airport, please. [ту зи Эапорт, плиз] В аэропорт, пожалуйста.
From the hotel to the beach, how much? [фром зэ хоутЭл ту зэ бИч, хАу мАч] От отеля до пляжа — сколько?
Turn left here. [тёрн лЭфт хИэ] Здесь налево.
Go straight, please. [гОу стрЭйт, плиз] Прямо, пожалуйста.
Stop here, please. [стОп хИэ, плиз] Остановите здесь, пожалуйста.

Полный заход в такси: показываешь адрес на экране телефона — и дальше рулишь словами.

В такси: объясни дорогу
ТыTo this address, please.[ту зис эдрЭс, плиз]По этому адресу, пожалуйста.
ТаксистOk. Twenty minutes.[окЭй. туЭнти мИнитс]Окей. Минут двадцать.
ТыGo straight, please.[гОу стрЭйт, плиз]Прямо, пожалуйста.
ТыTurn right here.[тёрн рАйт хИэ]Здесь направо.
ТыStop here, please. How much?[стОп хИэ, плиз. хАу мАч]Остановите здесь. Сколько?
ТаксистFifty.[фИфти]Пятьдесят.

«Fifty» здесь — это 50 тысяч донгов: местные режут нули, помнишь Модуль 5.

Предлоги времени: та же лестница

Во сколько? At seven. В какой день? On Monday. В каком месяце? In July.

Ничего не напоминает? Месяц или год — большой контейнер, ты у него внутри: in July [ин джулАй], in 2026. День — клетка календаря, событие стоит на ней: on Monday [он мАндэй]. Час — точка на циферблате: at seven [эт сЭвэн].

МасштабПредлогПримеры
Контейнер: месяц, годin [Ин]in July [ин джулАй] — в июле · in 2026 — в 2026-м
Клетка календаря: деньon [Он]on Monday [он мАндэй] — в понедельник · on Friday [он фрАйдэй] — в пятницу
Точка: час, моментat [Эт]at seven [эт сЭвэн] — в семь · at nine [эт нАйн] — в девять
in = МЕСЯЦ/ГОД on = ДЕНЬ at = ЧАС

Смотри, что произошло: ты НЕ выучил новые правила. Это та же лестница масштабов, что и у места: контейнер → опора → точка. Английский мерит место и время одной линейкой. В учебниках это два скучных списка на зубрёжку — на деле один принцип. Запомнил лестницу — закрыл обе темы разом.

See you at seven. [сИ ю эт сЭвэн] Увидимся в семь.
I'll come back on Monday. [айл кАм бЭк он мАндэй] Я вернусь в понедельник.
My flight is in July. [май флАйт из ин джулАй] Мой рейс в июле.
Мини-дрилл: дорога и время

Вслух, потом проверь. Для времени — та же лестница: контейнер, день, точка.

  1. К пляжу, пожалуйста.
    ОтветTo the beach, please. [ту зэ бИч, плиз]
  2. Здесь налево.
    ОтветTurn left here. [тёрн лЭфт хИэ]
  3. Магазин открывается в восемь.
    ОтветThe shop opens at eight. [зэ шОп Оупэнз эт Эйт]
  4. Увидимся в понедельник в семь.
    ОтветSee you on Monday at seven. [сИ ю он мАндэй эт сЭвэн]

Я или меня: роль решает позиция

До глагола — I, после глагола — me

В Модуле 1 мы договорились: английский кодирует роли позицией. До глагола стоит деятель, после — тот, над кем действие. Местоимения — единственное место, где от русских падежей остался огрызок: деятель — I, но объект — me. Сказать Help I — как «помоги я»: позиция после глагола (или после предлога — это тоже зона объекта) автоматически переключает «я» на «меня». Тот же фокус со всеми: he → him, she → her, we → us, they → them. А you и it вообще не меняются.

Кто (до глагола)Кого / кому (после глагола)Чей (перед вещью)
I [Ай] — яme [мИ] — меня, мнеmy [мАй] — мой
you [Ю] — ты, выyou [Ю] — тебя, вамyour [йО] — твой, ваш
he [хИ] — онhim [хИм] — его, емуhis [хИз] — его
she [шИ] — онаher [хё] — её, ейher [хё] — её
it [Ит] — оно, этоit [Ит] — его, емуits [Итс] — его
we [уИ] — мыus [Ас] — нас, намour [Ауэ] — наш
they [зЭй] — ониthem [зЭм] — их, имtheir [зЭа] — их

Ты этим пользуешься с Модуля 4: Can you help me? Теперь понятно, почему там me, а не I — это не исключение, а всё тот же жёсткий порядок слов, который делает половину грамматики за тебя.

Help me, please. [хЭлп ми, плиз] Помоги мне, пожалуйста.
Call him. [кОл хим] Позвони ему.
Tell them, please. [тЭл зэм, плиз] Скажи им, пожалуйста.
Wait for me, please. [уЭйт фо ми, плиз] Подожди меня, пожалуйста. (wait ходит в паре с for — запомни связкой)

Чей: третья колонка таблицы

my, your, his, her, our, their — вещь обретает хозяина

Ставишь слово из третьей колонки перед вещью — и всё: my room — мой номер, your card — ваша карта. Двое граблей: his — его (от he), her — её (от she), не перепутай, у русского «его/её» логика та же. И her работает дважды: «ей» (Tell her) и «её» (her bag) — контекст разрулит сам.

It's my bag. [итс май бЭг] Это моя сумка.
Is this your key? [из зис йо кИ] Это твой ключ?
Her phone is in the taxi. [хё фОун из ин зэ тЭкси] Её телефон в такси. (притяжательное + предлог места — уже сборка)
Мини-дрилл: он, ему, его

Скажи вслух (шёпотом — тоже считается), потом раскрой ответ.

  1. Позвони ему.
    ОтветCall him. [кОл хим]
  2. Скажи ей, пожалуйста.
    ОтветTell her, please. [тЭл хё, плиз]
  3. Подожди нас, пожалуйста.
    ОтветWait for us, please. [уЭйт фо ас, плиз]
  4. Это её ключ.
    ОтветIt's her key. [итс хё кИ]

some и any: «сколько-то» и «хоть какой-нибудь»

Утверждаешь — some, спрашиваешь или отрицаешь — any

Русский говорит «дай воды», «есть номера?» — без счёта. Английский в таких местах вставляет одно из двух слов. some [сАм] = «сколько-то, немного» — в утверждениях и просьбах: I need some water. any [Эни] = «хоть какой-нибудь» — в вопросах и отрицаниях: Do you have any rooms? — «есть хоть какие-нибудь?», I don't have any cash — «нет ни хоть какой-то» = вообще нет. Логика простая: утверждаешь — количество существует (сколько-то); спрашиваешь или отрицаешь — речь про «хоть один вообще». Перепутаешь — поймут идеально, это тонкость, а не закон.

I need some water. [ай нИд сам уОтэ] Мне нужно немного воды.
Can I have some ice? [кэн ай хЭв сам Айс] Можно мне немного льда?
Do you have any rooms? [ду ю хЭв Эни рУмз] У вас есть (хоть какие-нибудь) номера?
I don't have any cash. [ай дОунт хЭв Эни кЭш] У меня нет наличных (вообще).

Много, немного и золотая фраза заказа

a lot of / a little / one more

a lot of [э лОт ов] = много — чего угодно: a lot of people — много людей. a little [э лИтл] = немного: a little sugar — немного сахара. И золото модуля: one more [уАн мО] / another one [энАзэ уАн] = «ещё один». Фраза One more, please окупит этот модуль в первом же кафе.

There are a lot of people. [зЭа а э лОт ов пИпл] Тут много людей.
A little sugar, please. [э лИтл шУгэ, плиз] Немного сахара, пожалуйста.
One more beer, please. [уАн мО бИэ, плиз] Ещё одно пиво, пожалуйста.
Another one, please. [энАзэ уАн, плиз] Ещё одно такое же, пожалуйста.
Мини-дрилл: сколько и ещё

Вслух, потом проверь себя.

  1. Мне нужно немного льда.
    ОтветI need some ice. [ай нИд сам Айс]
  2. У вас есть вода?
    ОтветDo you have any water? [ду ю хЭв Эни уОтэ]
  3. У меня нет денег.
    ОтветI don't have any money. [ай дОунт хЭв Эни мАни]
  4. Ещё один кофе, пожалуйста.
    ОтветOne more coffee, please. [уАн мО кОфи, плиз]

Артикли за пять минут

a — «один какой-то», the — «тот самый»

a [э] = один какой-то, любой. the [зэ] = тот самый, конкретный. I need a taxi — нужно такси, любое. Where is the taxi? — где ТО САМОЕ такси, которое мы вызвали. Русский показывает эту разницу интонацией и контекстом, английский — отдельным словом. Мелочь для произношения: перед гласным звуком a превращается в an (an apple [эн Эпл]), а the читается [зи] (the airport [зи Эапорт]) — языку так удобнее, вот и вся причина.

Правило выживания: сомневаешься — пропусти артикль. «Where is taxi?» звучит не идеально, но тебя поймут на 100%. Артикли — последний этаж языка, а ты сейчас строишь фундамент. Пяти минут достаточно, не закапывайся — лучше потрать силы на глаголы.

I need a taxi. [ай нИд э тЭкси] Мне нужно такси. (любое)
Where is the taxi? [уЭа из зэ тЭкси] Где такси? (то самое, наше)
The bill, please. [зэ бИл, плиз] Счёт, пожалуйста. (тот самый, мой)

Связки: из телеграфа в речь

Семь слов — и короткие фразы склеиваются в длинные

Схема одна: простая фраза + связка + простая фраза. Обе половинки ты уже умеешь строить с Модуля 2 и Модуля 3 — новой грамматики здесь ноль.

СловоСмысл
and [Энд]и
but [бАт]но
or [О]или
because [бикОз]потому что
so [сОу]поэтому, так что
if [Иф]если
when [уЭн]когда
Tea or coffee? [тИ о кОфи] Чай или кофе?
It's good, but it's expensive. [итс гУд, бат итс икспЭнсив] Хорошо, но дорого.
I'll take it because it's cheap. [айл тЭйк ит бикОз итс чИп] Я возьму это, потому что дёшево.
It was hot, so I stayed in the room. [ит уоз хОт, соу ай стЭйд ин зэ рУм] Было жарко, поэтому я остался в номере.
If it's far, I'll take a taxi. [иф итс фА, айл тЭйк э тЭкси] Если далеко — возьму такси.
Call me when it's ready. [кОл ми уэн итс рЭди] Позвони мне, когда будет готово.

Разбери фразу If it's far, I'll take a taxi: it's — из Модуля 2, I'll — из Модуля 3, артикль a — из этого модуля, if всё склеил. Ни одного нового слова — а звучит как речь человека, который говорит по-английски. Так работает весь курс: не заучивать тысячу фраз, а собирать любую из деталей, которые уже в кармане.

Финальный дрилл: 20 фраз на клей

Все темы модуля вперемешку плюс кирпичи из старых. Скажи вслух, потом раскрой. Застрял на предлоге — вспомни лестницу: объём → поверхность → точка.

  1. Ключ в номере.
    ОтветThe key is in the room. [зэ кИ из ин зэ рУм]
  2. Мой телефон на столе.
    ОтветMy phone is on the table. [май фОун из он зэ тЭйбл]
  3. Я в аэропорту.
    ОтветI'm at the airport. [айм эт зи Эапорт]
  4. Аптека рядом с отелем.
    ОтветThe pharmacy is near the hotel. [зэ фАрмэси из нИэ зэ хоутЭл]
  5. Отель между банком и рынком.
    ОтветThe hotel is between the bank and the market. [зэ хоутЭл из битуИн зэ бЭнк энд зэ мАркет]
  6. Твоя сумка под сиденьем.
    ОтветYour bag is under the seat. [йо бЭг из Андэ зэ сИт]
  7. По этому адресу, пожалуйста.
    ОтветTo this address, please. [ту зис эдрЭс, плиз]
  8. Здесь направо, пожалуйста.
    ОтветTurn right here, please. [тёрн рАйт хИэ, плиз]
  9. Автобус в семь.
    ОтветThe bus is at seven. [зэ бАс из эт сЭвэн]
  10. Я вернусь в понедельник.
    ОтветI'll come back on Monday. [айл кАм бЭк он мАндэй]
  11. Мой рейс в июле.
    ОтветMy flight is in July. [май флАйт из ин джулАй]
  12. Помоги мне, пожалуйста.
    ОтветHelp me, please. [хЭлп ми, плиз]
  13. Позвони ему в шесть.
    ОтветCall him at six. [кОл хим эт сИкс]
  14. Мне нужно немного воды.
    ОтветI need some water. [ай нИд сам уОтэ]
  15. У вас есть номера?
    ОтветDo you have any rooms? [ду ю хЭв Эни рУмз]
  16. У меня нет наличных.
    ОтветI don't have any cash. [ай дОунт хЭв Эни кЭш]
  17. Ещё один кофе, пожалуйста.
    ОтветOne more coffee, please. [уАн мО кОфи, плиз]
  18. Мне нужно такси. (любое)
    ОтветI need a taxi. [ай нИд э тЭкси]
  19. Я возьму это, потому что дёшево.
    ОтветI'll take it because it's cheap. [айл тЭйк ит бикОз итс чИп]
  20. Если далеко — я возьму такси.
    ОтветIf it's far, I'll take a taxi. [иф итс фА, айл тЭйк э тЭкси]

Это был последний модуль теории. Дальше — Модуль 7: весь конструктор идёт в бой, в реальные сцены Вьетнама.

Что ты теперь умеешь
  • Расставлять предлоги места И времени одной системой: объём in → поверхность on → точка at. Плюс соседи точки: near, behind, between, under.
  • Рулить таксистом: to, turn left / right, go straight, stop here.
  • Переключать «я» на «меня» позицией: I до глагола, me после. И раздавать вещам хозяев: my / your / his / her.
  • Просить «сколько-то» (some), спрашивать «хоть какой-нибудь» (any) и заказывать ещё один (one more).
  • Склеивать простые фразы в сложные через because, so, if, when — без единого нового правила.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
To this address, please. [ту зис эдрЭс, плиз] По этому адресу, пожалуйста.
Stop here, please. [стОп хИэ, плиз] Остановите здесь, пожалуйста.
One more, please. [уАн мО, плиз] Ещё один, пожалуйста.
Do you have any rooms? [ду ю хЭв Эни рУмз] У вас есть номера?
I'll take it because it's cheap. [айл тЭйк ит бикОз итс чИп] Я возьму это, потому что дёшево.
Модуль 7

Вьетнам: боевые сценарии

~65 минут · финал: всё в бою

Шесть модулей ты собирал конструктор — теперь садимся за руль. Десять сцен, которые случатся с тобой в первую же неделю во Вьетнаме. Каждую проживи вслух: сначала скажи свою реплику сам, потом сверься с текстом.

Разогрев: сборка из Модулей 2–6
  1. Скажи: «Это слишком дорого».
    ОтветIt's too expensive. [итс ту икспЭнсив]
  2. Скажи: «Здесь рядом есть банкомат?»
    ОтветIs there an ATM near here? [из зЭа эн эй-ти-Эм нИа хИа]
  3. Скажи: «Я не понимаю».
    ОтветI don't understand. [ай дОунт андэстЭнд]
  4. Скажи: «Я это возьму».
    ОтветI'll take it. [айл тЭйк ит]
  5. Скажи: «Можно мне меню, пожалуйста?»
    ОтветCan I have the menu, please? [кэн ай хЭв зэ мЭнью, плиз]
  6. Скажи: «Могли бы вы говорить медленнее?»
    ОтветCould you speak slowly, please? [куд ю спИк слОули, плиз]
  7. Скажи: «Сколько это стоит?»
    ОтветHow much is it? [хАу мАч из ит]
  8. Скажи: «Поверни налево у отеля».
    ОтветTurn left at the hotel. [тЁн лЕфт эт зэ хоутЭл]

Во всех сценах вьетнамец говорит коротко и с ошибками: No have, You want bag? Это не сломанный учебник — это реальный английский Азии, и понимать его — такой же навык, как говорить. Твои реплики при этом собраны только из схем курса, ничего нового учить не придётся.

Сцена 1. Аэропорт и граница

Паспортный контроль — самый формальный разговор всей поездки: офицер задаёт короткие вопросы, ты отвечаешь ещё короче.

СловоПеревод
passport [пАспот]паспорт
visa [вИза]виза
purpose [пЁпос]цель (поездки)
tourism [тУризм]туризм
return ticket [ритЁн тИкит]обратный билет
baggage claim [бЭгидж клЭйм]выдача багажа
taxi stand [тЭкси стЭнд]стоянка такси
stay [стЭй]оставаться, жить (где-то)
Паспортный контроль
ОфицерPassport, please.[пАспот, плиз]Паспорт, пожалуйста.
ТыHere you are.[хИа ю а]Вот, пожалуйста.
ОфицерPurpose of visit?[пЁпос ов вИзит]Цель визита?
ТыTourism. I'm staying three months.[тУризм. айм стЭйинг срИ манс]Туризм. Я здесь на три месяца.
ОфицерReturn ticket?[ритЁн тИкит]Обратный билет?
ТыYes, here.[йЕс, хИа]Да, вот.
ОфицерOk. Welcome to Vietnam.[оу-кЭй. уЭлкам ту вьетнАм]Хорошо. Добро пожаловать во Вьетнам.
ТыThank you. Where is baggage claim?[сЭнк ю. уЭа из бЭгидж клЭйм]Спасибо. Где выдача багажа?
ОфицерGo straight, then left.[гОу стрЭйт, зэн лЕфт]Прямо, потом налево.
Разбор: из чего это собрано

I'm staying three months — это am + -ing из Модуля 3: план уже решён и оформлен, поэтому «прямо сейчас/ближайший план», а не will. Where is baggage claim? — вопрос-надстройка из Модуля 5: слово-вопрос + be вперёд. А Here you are — готовый chunk «вот, возьмите»: работает при передаче чего угодно — паспорта, денег, телефона.

А если…

I have a three-month visa. [ай хЭв э срИ-манс вИза] У меня виза на три месяца. (если спросят про визу)
My hotel is in Da Nang. [май хоутЭл из ин да-нАнг] Мой отель в Дананге. (если спросят, где остановишься)
It's my first time in Vietnam. [итс май фЁст тайм ин вьетнАм] Я во Вьетнаме впервые.

На границе отвечай коротко и с улыбкой: офицеру нужны факты, а не история жизни. Улыбка во Вьетнаме вообще универсальная валюта — работает лучше идеальной грамматики.

Сцена 2. Такси и Grab

Главный лайфхак: адрес не диктуют, а показывают с экрана. Дальше нужны всего три вещи: сколько ехать, сдача и «остановите здесь».

СловоПеревод
address [эдрЭс]адрес
driver [дрАйвэ]водитель
change [чЕйндж]сдача
traffic [трЭфик]движение, пробки
minute [мИнит]минута
stop [стОп]остановиться
small money [смОл мАни]мелкие купюры (так скажет вьетнамец)
В такси
ТыHello. Here, this address, please.[хэлОу. хИа, зис эдрЭс, плиз]Здравствуйте. Вот, этот адрес, пожалуйста. (показываешь экран)
ВодительOk. Get in.[оу-кЭй. гет Ин]Ок. Садитесь.
ТыHow long?[хАу лОнг]Сколько ехать?
ВодительMaybe twenty minutes. Traffic.[мЭйби туЭнти мИнитс. трЭфик]Минут двадцать. Пробки.
ТыNo problem.[нОу прОблэм]Не страшно.
ВодительHere. Eighty.[хИа. Эйти]Приехали. Восемьдесят. (= 80 000 донгов)
ТыDo you have change? I have five hundred.[ду ю хЭв чЕйндж? ай хЭв фАйв хАндрэд]У вас есть сдача? У меня пятьсот.
ВодительNo have. Small money?[нОу хЭв. смОл мАни]Нету. Помельче есть?
ТыOne moment... Ok, here.[уАн мОумэнт… оу-кЭй, хИа]Секунду… Вот, нашёл.
ВодительThank you![сЭнк ю]Спасибо!
Разбор: из чего это собрано

Do you have change? — вопрос через do из Модуля 3: включатель вопроса вперёд, глагол не трогаем. How long? — обрезанный вопрос из Модуля 5: полностью было бы How long is the trip, но в жизни хватает двух слов. Here, this address — палец плюс this из Модуля 2: показал экран, сказал два слова — задача решена.

А если…

Stop here, please. [стоп хИа, плиз] Остановите здесь. (если удобнее выйти раньше)
Can you wait five minutes? [кэн ю уЭйт фАйв мИнитс] Подождёте пять минут? (забежать в магазин)
Go slowly, please. [гОу слОули, плиз] Помедленнее, пожалуйста. (если гонит, как тут любят)

Grab — местный Uber: дешевле такси, цена видна в приложении, торговаться и объяснять адрес не нужно. Обычному таксисту адрес показывай с экрана, а не диктуй.

Сцена 3. Заселение: отель или апартаменты

Здесь всё крутится вокруг трёх бумажек — брони, паспорта и депозита — и трёх бытовых вопросов: этаж, вайфай, стирка.

СловоПеревод
booking [бУкинг]бронь
check in [чЕк-ин]заселение, заселиться
deposit [дипОзит]залог
air-con [Эа-кон]кондиционер
wifi password [уАй-фай пАсуорд]пароль от вайфая
floor [флО]этаж
key [кИ]ключ
late check-out [лЭйт чек-Аут]поздний выезд
laundry [лОндри]стирка, прачечная
На ресепшене
ТыHello. I have a booking.[хэлОу. ай хЭв э бУкинг]Здравствуйте. У меня бронь.
РесепшенPassport, please.[пАспот, плиз]Паспорт, пожалуйста.
ТыHere you are.[хИа ю а]Вот, пожалуйста.
РесепшенDeposit one million. Cash.[дипОзит уАн мИльон. кЭш]Депозит миллион (донгов). Наличными.
ТыOk. What floor is my room?[оу-кЭй. уОт флО из май рУм]Хорошо. На каком этаже мой номер?
РесепшенFloor five. Room five-oh-two.[флО фАйв. рум фАйв-оу-тУ]Пятый этаж. Номер 502.
ТыWhat's the wifi password?[уОтс зэ уАй-фай пАсуорд]Какой пароль от вайфая?
РесепшенIn the room. On the card.[ин зэ рУм. он зэ кАд]В номере. На карточке.
ТыAnd is there laundry here?[энд из зЭа лОндри хИа]А стирка здесь есть?
РесепшенYes. One kilo — thirty.[йЕс. уАн кИлоу — сЁти]Да. Кило — тридцать (тысяч).
Разбор: из чего это собрано

I have a booking — самый простой вход в любой ресепшен: have из Модуля 3, никаких «I would like to check in» не нужно. What floor is my room? и What's the wifi password? — схема «WH + be» из Модуля 5. Ответ In the room. On the card — предлоги-масштабы из Модуля 6: внутри комнаты — in, на поверхности карточки — on.

А если…

The air-con doesn't work. [зи Эа-кон дАзнт уЁк] Кондиционер не работает. (главная жалоба тропиков)
Can I have a late check-out? [кэн ай хЭв э лЭйт чек-Аут] Можно поздний выезд?
Can you clean the room, please? [кэн ю клИн зэ рУм, плиз] Уберёте номер, пожалуйста?

Депозит наличными и просьба оставить паспорт — во Вьетнаме норма, не развод. Отдавать паспорт ты не обязан: предложи копию или депозит деньгами.

Сцена 4. Кафе и заказ еды

Формула заказа проста: палец в меню + this one. Единственное, что реально критично сказать словами, — not spicy.

СловоПеревод
menu [мЭнью]меню
spicy [спАйси]острый
herbs [хЁбс]травы, зелень (кинза и компания)
ice [Айс]лёд
water [уОтэ]вода
iced coffee [Айст кОфи]кофе со льдом (фишка Вьетнама)
the bill [зэ бИл]счёт
delicious [дилИшэс]очень вкусно
В кафе
ОфициантHello! Menu.[хэлОу! мЭнью]Здравствуйте! Меню.
ТыThank you... Can I have this one, please?[сЭнк ю… кэн ай хЭв зис уАн, плиз]Спасибо… Можно мне вот это? (тычешь в фото фо)
ОфициантThis? Ok. Drink?[зис? оу-кЭй. дрИнк]Это? Ок. Напиток?
ТыIced coffee and water, please.[Айст кОфи энд уОтэ, плиз]Кофе со льдом и воду, пожалуйста.
ТыAnd not spicy, please. No herbs.[энд нот спАйси, плиз. нОу хЁбс]И не остро, пожалуйста. Без зелени.
ОфициантNo spicy, no herbs. Ok.[нОу спАйси, нОу хЁбс. оу-кЭй]Не остро, без зелени. Ок.
ТыExcuse me! The bill, please.[икскьЮз ми! зэ бИл, плиз]Извините! Счёт, пожалуйста. (после еды)
ОфициантNinety.[нАйнти]Девяносто. (= 90 000 донгов)
ТыHere. Thank you. It was delicious.[хИа. сЭнк ю. ит уОз дилИшэс]Вот. Спасибо. Было очень вкусно.
ОфициантThank you! See you![сЭнк ю! сИ ю]Спасибо! До встречи!
Разбор: из чего это собрано

Can I have this one — главная формула заказа из Модуля 4 плюс this one из Модуля 2: палец заменяет словарь. Разница not spicy и no herbs: not цепляется к признаку («не острое», логика be из Модуля 2), no — к предмету («ноль зелени», как no в Модуле 6). It was delicious — прошлое be из Модуля 2: ужин уже закончился, поэтому was.

А если…

No ice, please. [нОу Айс, плиз] Безо льда, пожалуйста. (если бережёшь живот)
Do you have an English menu? [ду ю хЭв эн Инглиш мЭнью] Есть меню на английском?
One more coffee, please. [уАн мО кОфи, плиз] Ещё один кофе, пожалуйста.

Чаевые не обязательны: округлил счёт вверх — уже щедрый жест. И проси not spicy заранее: вьетнамское «немного остро» — это пожар. Фо и бань-ми выговаривать не обязательно — тыкай в меню + this one.

Сцена 5. Уличная еда и рынок: торг

Рынок — единственное место, где торг не просто можно, а нужно. Твоё оружие: How much, Too expensive и встречная цена через I'll give you.

СловоПеревод
market [мАкит]рынок
mango [мЭнгоу]манго
half kilo [хАф кИлоу]полкило
discount [дИскаунт]скидка
price [прАйс]цена
try [трАй]попробовать
deal [дИл]договорились, по рукам
bag [бЭг]пакет
На рынке
ТыHello! How much is the mango?[хэлОу! хАу мАч из зэ мЭнгоу]Здравствуйте! Сколько стоит манго?
ПродавщицаOne kilo — sixty.[уАн кИлоу — сИксти]Кило — шестьдесят. (= 60 000 донгов)
ТыSixty? Too expensive.[сИксти? ту икспЭнсив]Шестьдесят? Слишком дорого.
ПродавщицаGood mango! Sweet![гуд мЭнгоу! суИт]Хорошее манго! Сладкое!
ТыCan you give a discount? I'll give you forty.[кэн ю гив э дИскаунт? айл гив ю фОти]Скидку дадите? Даю сорок.
ПродавщицаNo-no. Fifty. Last price.[нОу-нОу. фИфти. лАст прАйс]Нет-нет. Пятьдесят. Последняя цена.
ТыOk, deal. Half kilo, please.[оу-кЭй, дИл. хАф кИлоу, плиз]Ладно, по рукам. Полкило, пожалуйста.
ПродавщицаOk! You want bag?[оу-кЭй! ю уОнт бЭг]Ок! Пакет нужен?
ТыYes, please. And can I try this?[йЕс, плиз. энд кэн ай трАй зис]Да, пожалуйста. А это можно попробовать?
ПродавщицаSure, try![шУэ, трАй]Конечно, пробуйте!
Разбор: из чего это собрано

How much is the mango? — How much + be из Модуля 5. I'll give you forty — will из Модуля 3: решение принято прямо сейчас, на месте — значит I'll. Can I try this? — разрешение через Can I из Модуля 4. Заметь реплику продавщицы You want bag? — вопрос без do. Неправильно, но понятно; тебе так говорить не надо, а понимать — надо.

А если…

What's your best price? [уОтс ё бЕст прАйс] Какая лучшая цена? (главный ход торга)
Just looking, thanks. [джаст лУкинг, сЭнкс] Просто смотрю. (щит от навязчивого продавца)
Maybe later. [мЭйби лЭйтэ] Может, позже. (вежливый уход без обид)
I'll take two. [айл тЭйк тУ] Возьму два. (за опт проси скидку смелее)

«Sixty» на рынке = 60 000 донгов: местные режут нули, тысячи подразумеваются. Торг уместен только на рынках и только с улыбкой — это игра, а не война. В магазинах с ценниками не торгуются.

Сцена 6. Симка, деньги, обмен

Первые два дела после прилёта: местная симка и наличные. Обе задачи закрываются формулами I need и Where can I.

СловоПеревод
sim card [сИм кАд]симка
top up [тОп Ап]пополнить (баланс)
exchange [иксчЭйндж]обмен валюты
ATM [эй-ти-Эм]банкомат
withdraw [уиздрО]снять (деньги)
cash [кЭш]наличные
card [кАд]карта
fee [фИ]комиссия
rate [рЭйт]курс
В салоне связи
ТыHi. I need a sim card.[хай. ай нИд э сИм кАд]Привет. Мне нужна симка.
ПродавецTourist sim? One month?[тУрист сИм? уАн мАнс]Туристическая? На месяц?
ТыYes. How much is it?[йЕс. хАу мАч из ит]Да. Сколько стоит?
ПродавецTwo hundred. Unlimited internet.[тУ хАндрэд. анлИмитид Интэнэт]Двести (тысяч). Безлимитный интернет.
ТыOk, I'll take it. Card or cash?[оу-кЭй, айл тЭйк ит. кАд о кЭш]Ок, беру. Карта или наличные?
ПродавецCash only.[кЭш Оунли]Только наличные.
ТыHmm. And where can I withdraw money?[хм. энд уЭа кэн ай уиздрО мАни]Хм. А где я могу снять деньги?
ПродавецATM. Next to the bank. Go straight.[эй-ти-Эм. нЕкст ту зэ бЭнк. гОу стрЭйт]Банкомат. Рядом с банком. Идите прямо.
ТыIs there a fee?[из зЭа э фИ]Комиссия есть?
ПродавецYes. All ATM have fee.[йЕс. ол эй-ти-Эм хЭв фИ]Да. Все банкоматы с комиссией.
Разбор: из чего это собрано

I need a sim card — need из Модуля 4: прямо и по делу, вежливость тут не нужна. Where can I withdraw money? — надстройка из Модуля 5: берёшь вопрос Can I withdraw и ставишь Where перед ним. Next to the bank — предлог места из Модуля 6.

А если…

I need to top up my sim. [ай нИд ту топ Ап май сИм] Мне нужно пополнить симку. (через месяц пригодится)
What's the exchange rate? [уОтс зи иксчЭйндж рЭйт] Какой курс обмена?
Do you take cards? [ду ю тЭйк кАдз] Карты принимаете? (спрашивай до заказа, не после)

Вьетнам живёт наличными: карту примут в моллах и сетевых кафе, на улице — только кэш. Банкомат берёт комиссию за каждое снятие, поэтому снимай реже и крупнее.

Сцена 7. Аренда байка

Байк на три месяца — твой главный транспорт. Здесь решают три вопроса: цена за месяц, депозит и состояние техники.

СловоПеревод
motorbike [мОутэбайк]байк, мопед
rent [рЕнт]арендовать
per day [пё дЭй]в день
per month [пё мАнс]в месяц
helmet [хЭлмит]шлем
brakes [брЭйкс]тормоза
full tank [фул тЭнк]полный бак
work [уЁк]работать (в т.ч. про технику)
Аренда байка
ТыHello. I'd like to rent a motorbike.[хэлОу. айд лайк ту рЕнт э мОутэбайк]Здравствуйте. Я бы хотел арендовать байк.
ХозяинOk. Per day or per month?[оу-кЭй. пё дЭй о пё мАнс]Ок. На день или на месяц?
ТыPer month. How much?[пё мАнс. хАу мАч]На месяц. Сколько?
ХозяинOne million five hundred. And deposit.[уАн мИльон фАйв хАндрэд. энд дипОзит]Полтора миллиона (донгов). И депозит.
ТыDeposit? How much?[дипОзит? хАу мАч]Депозит? Какой?
ХозяинPassport or three million.[пАспот о срИ мИльон]Паспорт или три миллиона.
ТыOk. Can I have a helmet?[оу-кЭй. кэн ай хЭв э хЭлмит]Хорошо. Можно мне шлем?
ХозяинYes, two helmet. Free.[йЕс, тУ хЭлмит. фрИ]Да, два шлема. Бесплатно.
ТыThe brakes don't work. Can I take that one?[зэ брЭйкс дОунт уЁк. кэн ай тЭйк зЭт уАн]Тормоза не работают. Можно мне вон тот? (проверил на месте)
ХозяинOk, ok. No problem.[оу-кЭй, оу-кЭй. нОу прОблэм]Ок, ок. Без проблем.
Разбор: из чего это собрано

I'd like to rent — вежливое желание из Модуля 4: после I'd like действие цепляется через to. The brakes don't work — отрицание из Модуля 3; тормоза — «они», поэтому don't, а не doesn't. That one — из Модуля 2: this — рядом, that — вон тот, подальше. Реплика хозяина two helmet без -s — обычное дело, не переспрашивай.

А если…

Full tank, please. [фул тЭнк, плиз] Полный бак, пожалуйста. (на заправке)
It doesn't work. Can you fix it? [ит дАзнт уЁк. кэн ю фИкс ит] Не работает. Можете починить?
I'll take it for one week. [айл тЭйк ит фо уАн уИк] Возьму на неделю. (для начала — попробовать)

До аренды сними байк на видео со всех сторон — иначе старые царапины станут твоими. Шлем не опция: полиция штрафует, а трафик тут злой.

Сцена 8. Аптека и здоровье

Секрет модуля: по-английски болячки не «болят», а «имеются». Одна схема I have + название — и ты описал любую проблему.

СловоПеревод
pharmacy [фАмэси]аптека
headache [хЭдэйк]головная боль
stomachache [стАмэк-эйк]боль в животе
fever [фИвэ]температура, жар
painkiller [пЭйнкилэ]обезболивающее
allergy [Элэджи]аллергия
medicine [мЭдисин]лекарство
doctor [дОктэ]врач
hospital [хОспитл]больница
insurance [иншУэрэнс]страховка
В аптеке
ТыHello. I have a headache. Something for a headache, please.[хэлОу. ай хЭв э хЭдэйк. сАмсинг фор э хЭдэйк, плиз]Здравствуйте. У меня болит голова. Что-нибудь от головной боли, пожалуйста.
АптекарьThis one. Paracetamol.[зис уАн. парасэтамОл]Вот это. Парацетамол.
ТыOk. How many times a day?[оу-кЭй. хАу мЭни тАймз э дЭй]Хорошо. Сколько раз в день?
АптекарьTwo times. After food.[тУ тАймз. Афтэ фУд]Два раза. После еды.
ТыAnd I have an allergy. Is it ok?[энд ай хЭв эн Элэджи. из ит оу-кЭй]И у меня аллергия. Это не страшно?
АптекарьAllergy? What allergy?[Элэджи? уОт Элэджи]Аллергия? Какая?
ТыPenicillin.[пенисИлин]Пенициллин.
АптекарьNo problem. No penicillin here.[нОу прОблэм. нОу пенисИлин хИа]Всё в порядке. Здесь его нет.
ТыGood. How much is it?[гУд. хАу мАч из ит]Отлично. Сколько с меня?
АптекарьForty.[фОти]Сорок. (= 40 000 донгов)
Разбор: из чего это собрано

I have a headache — «у меня болит» по-английски = «я имею боль»: have из Модуля 3. Одна схема на все болячки: a stomachache, a fever, an allergy. How many times a day? — how many из Модуля 5: приёмы таблеток считаются штуками. Something for… — готовый chunk «что-нибудь от…»: подставь любую проблему.

А если…

I need a doctor. [ай нИд э дОктэ] Мне нужен врач. (если серьёзно)
Where is the hospital? [уЭа из зэ хОспитл] Где больница?
I have insurance. [ай хЭв иншУэрэнс] У меня есть страховка.
Do you have something for a cold? [ду ю хЭв сАмсинг фор э кОулд] Есть что-нибудь от простуды?

Аптека — зелёный крест, многое продают без рецепта. Название лекарства не выговаривай — покажи в телефоне или напиши на бумажке.

Сцена 9. Направления и «я потерялся»

Потеряться с телефоном в руках почти невозможно, но спросить дорогу — быстрее, чем крутить карту. Вся сцена стоит на трёх вопросах: Where is, Is it far, Can you show me.

СловоПеревод
lost [лОст]потерявшийся
map [мЭп]карта
show [шОу]показать
street [стрИт]улица
beach [бИч]пляж
straight [стрЭйт]прямо
left / right [лЕфт / рАйт]налево / направо
far / near [фА / нИа]далеко / близко
На улице
ТыExcuse me. I'm lost. Where is Beach Road?[икскьЮз ми. айм лОст. уЭа из бИч рОуд]Извините. Я потерялся. Где Бич-роуд?
ПрохожийBeach Road? Hmm...[бИч рОуд? хм]Бич-роуд? Хм…
ТыCan you show me on the map?[кэн ю шОу ми он зэ мЭп]Можете показать на карте? (протягиваешь телефон)
ПрохожийAh, ok. You go straight. Then turn right.[а, оу-кЭй. ю гОу стрЭйт. зэн тЁн рАйт]А, понял. Идите прямо. Потом направо.
ТыIs it far?[из ит фА]Это далеко?
ПрохожийNo. Five minutes.[нОу. фАйв мИнитс]Нет. Минут пять.
ТыAnd how far is the beach?[энд хАу фА из зэ бИч]А как далеко пляж?
ПрохожийBeach — ten minutes. Same way.[бИч — тЕн мИнитс. сЭйм уЭй]Пляж — минут десять. В ту же сторону.
ТыThank you so much![сЭнк ю сОу мАч]Большое спасибо!
ПрохожийOk, ok![оу-кЭй, оу-кЭй]Ок, ок!
Разбор: из чего это собрано

I'm lost — состояние через be из Модуля 2: «я есть потерянный». Can you show me on the map? — просьба Can you из Модуля 4 плюс объектное me и предлог on из Модуля 6. How far is the beach? — How far + be из Модуля 5, родной брат How much is it.

А если…

Is this the way to the beach? [из зис зэ уЭй ту зэ бИч] Я правильно иду к пляжу?
Is it near here? [из ит нИа хИа] Это недалеко отсюда?
Where is the toilet? [уЭа из зэ тОйлит] Где туалет? (вопрос, который не ждёт)

«Yes» вьетнамца иногда значит «я тебя слышу», а не «да, верно». Проверяй вопросом с выбором: Left or right? — на такой не ответишь yes.

Сцена 10. Смоллток и знакомство

Вьетнамцы открытые и любопытные: с тобой будут заговаривать сами. Держи наготове пять фраз — и любой смоллток твой.

СловоПеревод
name [нЭйм]имя
meet [мИт]познакомиться, встретить
first time [фЁст тАйм]первый раз
friendly [фрЭндли]дружелюбный
beautiful [бьЮтифул]красивый
country [кАнтри]страна
old [Оулд]старый; how old — сколько лет
Новый знакомый
МестныйHello! Where you from?[хэлОу! уЭа ю фрОм]Привет! Откуда вы?
ТыI'm from Russia.[айм фром рАша]Я из России.
МестныйOoh, Russia! Cold![оу, рАша! кОулд]О-о, Россия! Холодно!
ТыYes, very cold. Vietnam is hot![йЕс, вЭри кОулд. вьетнАм из хОт]Да, очень холодно. А Вьетнам жаркий!
МестныйFirst time Vietnam?[фЁст тАйм вьетнАм]Первый раз во Вьетнаме?
ТыYes, first time. I like it here. People are friendly.[йЕс, фЁст тАйм. ай лАйк ит хИа. пИпл а фрЭндли]Да, впервые. Мне здесь нравится. Люди дружелюбные.
МестныйHow old are you?[хАу Оулд а ю]Сколько вам лет?
ТыI'm forty. And what's your name?[айм фОти. энд уОтс ё нЭйм]Мне сорок. А как вас зовут?
МестныйLan.[лАн]Лан.
ТыNice to meet you, Lan.[нАйс ту мИт ю, лАн]Приятно познакомиться, Лан.
МестныйSee you![сИ ю]Увидимся!
Разбор: из чего это собрано

Where you from? — местные часто роняют are; полная схема из Модуля 2 — Where are you from? Понимай оба варианта, сам говори полный. How old are you? — How + be из Модуля 5, ответ тоже через be: I'm forty. I like it here — обычный глагол в настоящем из Модуля 3: do нужен только в вопросе и отрицании, в утверждении глагол работает сам.

А если…

I'm staying three months. [айм стЭйинг срИ мАнс] Я здесь на три месяца. (ответ на «долго ли ты тут»)
Your country is beautiful. [ё кАнтри из бьЮтифул] У вас красивая страна. (беспроигрышный комплимент)
See you tomorrow! [сИ ю тэмОроу] До завтра! (кофейня у дома станет «твоей» за неделю)

How old are you? от вьетнамца — вежливость, а не бесцеремонность: по возрасту здесь выбирают форму обращения. Отвечай спокойно и спрашивай в ответ.

Финальный дрилл: десять сцен без подсказок

Представь сцену, скажи вслух, потом раскрой ответ.

  1. (кафе) Можно мне вот это, пожалуйста?
    ОтветCan I have this one, please? [кэн ай хЭв зис уАн, плиз]
  2. (кафе) Не остро, пожалуйста.
    ОтветNot spicy, please. [нот спАйси, плиз]
  3. (такси) У вас есть сдача?
    ОтветDo you have change? [ду ю хЭв чЕйндж]
  4. (рынок) Слишком дорого. Дадите скидку?
    ОтветToo expensive. Can you give a discount? [ту икспЭнсив. кэн ю гив э дИскаунт]
  5. (деньги) Где я могу снять деньги?
    ОтветWhere can I withdraw money? [уЭа кэн ай уиздрО мАни]
  6. (байк) Я бы хотел арендовать байк.
    ОтветI'd like to rent a motorbike. [айд лайк ту рЕнт э мОутэбайк]
  7. (аптека) У меня болит голова.
    ОтветI have a headache. [ай хЭв э хЭдэйк]
  8. (улица) Я потерялся. Можете показать на карте?
    ОтветI'm lost. Can you show me on the map? [айм лОст. кэн ю шОу ми он зэ мЭп]
  9. (улица) Как далеко пляж?
    ОтветHow far is the beach? [хАу фА из зэ бИч]
  10. (смоллток) Я во Вьетнаме впервые. Мне здесь нравится.
    ОтветIt's my first time in Vietnam. I like it here. [итс май фЁст тАйм ин вьетнАм. ай лАйк ит хИа]
Спасательный круг: если ничего не понял

Ступор — не провал, а штатная ситуация. Эти десять фраз вытаскивают из любого зависания в любой из десяти сцен. Не помогло — спокойно доставай Google Translate и жестом показывай «напиши сюда»: это универсально и никого не обижает.

I don't understand. [ай дОунт андэстЭнд] Я не понимаю.
Can you say it again? [кэн ю сЭй ит эгЭн] Скажите ещё раз?
Slowly, please. [слОули, плиз] Помедленнее, пожалуйста.
Can you write it down? [кэн ю рАйт ит дАун] Можете написать? (цифры — всегда письменно)
Do you speak English? [ду ю спИк Инглиш] Вы говорите по-английски?
One moment, please. [уАн мОумэнт, плиз] Секунду. (и открываешь переводчик)
Can you show me? [кэн ю шОу ми] Можете показать?
What is this? [уОт из зис] Что это?
I speak a little English. [ай спИк э лИтл Инглиш] Я немного говорю по-английски.
It's ok. No problem. [итс оу-кЭй. нОу прОблэм] Всё в порядке. (снимает любое неловкое зависание)
Что ты теперь умеешь
  • Проходишь границу, такси, заселение, кафе, рынок, симку, байк и аптеку на схемах шести модулей — в десяти сценах не было ни одной новой конструкции.
  • Понимаешь упрощённый английский Азии: No have, You want bag? и two helmet тебя больше не сбивают.
  • Торгуешься на рынке, отказываешь навязчивым продавцам и вытаскиваешь себя из «ничего не понял» десятью SOS-фразами.
  • Знаешь местные правила игры: нули в ценах режут, платят наличными, «yes» бывает просто вежливостью, а улыбка — универсальная валюта.
Топ-5 фраз модуля — довести до автоматизма:
Can I have this one, please? [кэн ай хЭв зис уАн, плиз] Можно мне вот это? (открывает кафе, рынок, любой прилавок)
How much is it? [хАу мАч из ит] Сколько стоит?
Not spicy, please. [нот спАйси, плиз] Не остро, пожалуйста.
Can you show me? [кэн ю шОу ми] Покажете? (карта, цена, калькулятор — работает везде)
I don't understand. Can you say it again? [ай дОунт андэстЭнд. кэн ю сЭй ит эгЭн] Я не понимаю. Ещё раз?
Финал

Ты долетел. Что дальше

Курс дал каркас. Теперь язык будет расти только от одного — от использования. Вот план, как за первую неделю превратить знания в привычку.

Чеклист: что ты умеешь к посадке

  • Собрать предложение по схеме КТО → ДЕЛАЕТ → ЧТО → ГДЕ → КОГДА
  • Сказать о себе и о вещах: I'm… / It's… / There is…
  • Говорить в трёх временах через do / did / will
  • Попросить что угодно: Can I have… / Could you… / I'd like…
  • Спросить: Where is… / How much… / What time…
  • Понять цену, назвать свою и поторговаться
  • Объяснить таксисту дорогу и уточнить направление
  • Выкрутиться, если ничего не понял: Slowly, please. Can you write it down?

Первая неделя во Вьетнаме: одно задание в день

Правило простое: каждый день — минимум три живые английские фразы с реальным человеком. Задания на неделю, по нарастающей:

День 1 — кофе

Закажи кофе полной фразой, а не тычком пальца: Can I have an iced coffee, please? Поздоровайся и поблагодари. Всё, план дня выполнен.

День 2 — рынок

Спроси цену трёх вещей: How much is this? Одну из них поторгуй: Too expensive. Can you give a discount? Покупать не обязательно.

День 3 — дорога

Спроси у кого-нибудь направление: Where is the beach? Is it far? — и постарайся понять ответ по ключевым словам (left, right, straight, near, far).

День 4 — еда с уточнением

Закажи блюдо с одним изменением: Can I have pho? Not spicy, please. No ice. Уточнение — это уже разговор, а не заказ.

День 5 — просьба в отеле

Попроси что-то на ресепшене: Could you clean my room today? / Do you have a laundry service?

День 6 — смоллток

Разговор с незнакомцем на 5 реплик: Where are you from? First time in Vietnam? I like it here. Кафе, пляж, бассейн — не важно.

День 7 — день без переводчика

Сутки не открывать Google Translate для разговоров (для вывесок — можно). Всё, что нужно, — фразами из курса и шпаргалки. Вечером отметь, где не хватило слов, — это твой личный список на следующую неделю.

Три месяца: 20–30 минут в день

1. Слова из среды. Понадобилось слово, а его не было — запиши в заметки телефона. Вечером 5 минут: проговорил вслух вчерашние и сегодняшние. Это самый ценный словарь на свете — он состоит только из того, что тебе реально нужно.

2. Говори с ИИ голосом. 10 минут в день голосового разговора с ИИ-ассистентом: «Играй роль официанта во Вьетнаме, говори простым английским, поправляй мои ошибки». Идеальный тренажёр: не устаёт, не осуждает, доступен в номере. Это самый быстрый способ разогнать речь из всех существующих.

3. Слушай простое. Видео и сериалы с простым английским и английскими субтитрами. Смысл не в понимании каждого слова, а в привыкании уха к темпу и мелодии языка.

4. Один сценарий в неделю. Возвращайся в Модуль 7 и доводи очередную сцену до автоматизма — так, чтобы реплики вылетали без раздумий.

Через месяц такой жизни ты поймаешь момент, когда ответишь на вопрос по-английски раньше, чем успеешь подумать по-русски. Это и есть «заговорил». Дальше — только разгон.

Хорошего Вьетнама. Смотри в глаза, улыбайся, говори — тебя поймут.